ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 40:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    40:8 тогда пришли к Годолии в Массифу и Исмаил, сын Нафании, и Иоанан и Ионафан, сыновья Карея, и Сераия, сын Фанасмефа, и сыновья Офи из Нетофафы, и Иезония, сын Махафы, они и дружина их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבאו
    935 אל 413 גדליה 1436 המצפתה 4708 וישׁמעאל 3458 בן 1121 נתניהו 5418 ויוחנן 3110 ויונתן 3129 בני 1121 קרח 7143 ושׂריה 8304 בן 1121 תנחמת 8576 ובני 1121 עופי 5778 הנטפתי 5200 ויזניהו 3153 בן 1121 המעכתי 4602 המה 1992 ואנשׁיהם׃ 582
    Украинская Библия

    40:8 то поприходили до Ґедалії до Міцпи: і Ізмаїл, син Нетаніїн, і Йоханан, та Йонатан, сини Кареахові, і Серая, син Танхуметів, і сини нетофеянина Ефая, і Єзанія, син маахеянина, вони та їхні люди.


    Ыйык Китеп
    40:8 Миспадагы Гедалияга келишти. Алар: Нетания уулу Ысмайыл, Карейахтын уулдары Жаканан менен Жонатан, Танхуметтин уулу Серая, нетопалык эйпайдын уулдары, Маахтын уулу Жезания жана алардын кишилери.

    Русская Библия

    40:8 тогда пришли к Годолии в Массифу и Исмаил, сын Нафании, и Иоанан и Ионафан, сыновья Карея, и Сераия, сын Фанасмефа, и сыновья Офи из Нетофафы, и Иезония, сын Махафы, они и дружина их.


    Греческий Библия
    και
    2532 καθαριω αυτους 846 απο 575 πασων 3956 των 3588 αδικιων αυτων 846 ων 5607 5752 3739 ημαρτοσαν μοι 3427 και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 μνησθησομαι αμαρτιων 266 αυτων 846 ων 5607 5752 3739 ημαρτον 264 5627 μοι 3427 και 2532 απεστησαν 868 5627 απ 575 ' εμου 1700
    Czech BKR
    40:8 Protoћ pшiљli k Godoliбљovi do Masfa, totiћ Izmael syn Netaniбљщv, tйћ Jochanan a Jonatan, synovй Kareachovi, a Saraiбљ syn Tanchumetщv, a synovй Efai Netofatskйho, a Jazaniбљ syn Machatщv, oni i lid jejich.

    Болгарская Библия

    40:8 дойдоха при Годолия в Масфа, именно Исмаил Натаниевият син, Иоанан и Ионатан Кариевите синове, Сераия Тануметовият син, синовете на нетофатеца Офи, и Езания син на един маахатец, те и техните човеци.


    Croatian Bible

    40:8 I doрoљe pred Gedaliju u Mispu: Netanijin sin Jiљmael, Kareahov sin Johanan; Tanhumetov sin Seraja, Zatim sinovi Efaja Netofljanina, Makatijev sin Jaazanija - oni i njihovi ljudi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    :6,11,12


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    Измаил, сын Нафании, как видно из XLI:1, был царского рода. Отсюда понятно, почему он восстал против Годолии, человека простого происхождения, на которого он, притом, мог смотреть как на изменника отечеству. — Нетофафгород в Иудее, недалеко от Вифлеема.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET