ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 41:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    41:6 Исмаил, сын Нафании, вышел из Массифы навстречу им, идя и плача, и, встретившись с ними, сказал им: идите к Годолии, сыну Ахикама.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויצא
    3318 ישׁמעאל 3458 בן 1121 נתניה 5418 לקראתם 7125 מן 4480 המצפה 4709 הלך 1980 הלך 1980 ובכה 1058 ויהי 1961 כפגשׁ 6298 אתם 853 ויאמר 559 אליהם 413 באו 935 אל 413 גדליהו 1436 בן 1121 אחיקם׃ 296
    Украинская Библия

    41:6 І вийшов Ізмаїл, син Нетаніїн, навпроти них з Міцпи, ідучи та плачучи. І сталося, коли він спіткав їх, то промовив до них: Прийдіть до Ґедалії, Ахікамового сина!


    Ыйык Китеп
    41:6 Нетания уулу Ысмайыл Миспадан аларды тосуп чыкты. Ал ыйлап бара жатты. Аларга жолукканда: «Акикам уулу Гедалияга келгиле», – деди.

    Русская Библия

    41:6 Исмаил, сын Нафании, вышел из Массифы навстречу им, идя и плача, и, встретившись с ними, сказал им: идите к Годолии, сыну Ахикама.


    Греческий Библия
    και
    2532 ελαλησεν 2980 5656 ιερεμιας προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 σεδεκιαν παντας 3956 τους 3588 λογους 3056 τουτους 5128 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419
    Czech BKR
    41:6 Tedy Izmael syn Netaniбљщv vyљel jim vstшнc z Masfa, ustaviиnм jda a plaиe. Stalo se pak, kdyћ je potkal, ћe шekl jim: Poпte k Godoliбљovi synu Achikamovu.

    Болгарская Библия

    41:6 Тогава Исмаил Натаниевия син излезе от Масфа да ги посрещне, и като вървеше плачеше; и когато ги срещна рече им: Влезте при Годолия Ахикамовия син.


    Croatian Bible

    41:6 Jiљmael, sin Netanijin, iziрe im iz Mispe u susret, dok su oni, plaиuжi, iљli svojim putem. Kad ih stiћe, reиe im: "Doрite Gedaliji, sinu Ahikamovu!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Jer 50:4 2Sa 1:2-16; 3:16 Pr 26:23-26


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6

    Измаил своим плачем обманывал богомольцев, как бы выражая сочувствие их покаянному настроению, чтобы приобрести их доверие (у LXX плачущими являются сами богомольцы). Он приглашал их к Годолии, очевидно, обещая им здесь хорошую встречу.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET