ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 3:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:5 Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    απεκριθη
    611 5662 ο 3588 ιησους 2424 αμην 281 αμην 281 λεγω 3004 5719 σοι 4671 εαν 1437 μη 3361 τις 5100 γεννηθη 1080 5686 εξ 1537 υδατος 5204 και 2532 πνευματος 4151 ου 3756 δυναται 1410 5736 εισελθειν 1525 5629 εις 1519 την 3588 βασιλειαν 932 του 3588 θεου 2316
    Украинская Библия

    3:5 Ісус відповів: Поправді, поправді кажу Я тобі: Коли хто не родиться з води й Духа, той не може ввійти в Царство Боже.


    Ыйык Китеп
    3:5 Ыйса ага мындай деп жооп берди: «Чындыкты, сага чындыкты айтып коёюн, кимде-ким суудан жана Рухтан төрөлбөсө, Кудайдын Падышачылыгына кире албайт.

    Русская Библия

    3:5 Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие.


    Греческий Библия
    απεκριθη
    611 5662 ο 3588 ιησους 2424 αμην 281 αμην 281 λεγω 3004 5719 σοι 4671 εαν 1437 μη 3361 τις 5100 γεννηθη 1080 5686 εξ 1537 υδατος 5204 και 2532 πνευματος 4151 ου 3756 δυναται 1410 5736 εισελθειν 1525 5629 εις 1519 την 3588 βασιλειαν 932 του 3588 θεου 2316
    Czech BKR
    3:5 Odpovмdмl Jeћнљ: Amen, amen pravнm tobм: Nenarodн-li se kdo z vody a z Ducha svatйho, nemщћ vjнti do krбlovstvн Boћнho.

    Болгарская Библия

    3:5 Исус отговори: Истина, истина ти казвам, ако се не роди някой от вода и Дух, не може да влезе в Божието царство.


    Croatian Bible

    3:5 Odgovori Isus: "Zaista, zaista, kaћem ti: ako se tko ne rodi iz vode i Duha, ne moћe uжi u kraljevstvo Boћje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    :3 Isa 44:3,4 Eze 36:25-27 Mt 3:11 Mr 16:16 Ac 2:38 Eph 5:26


    Новой Женевской Библии

    (5) родится от воды и Духа. Многие толкователи понимают слово "вода" как относящееся к воде крещения, но подобная ссылка, сделанная до установления христианского крещения, была бы для Никодима бессмысленной. Другие находят здесь ссылку на крещение Иоанново, но Иисус ни в одном другом месте не говорит о крещении Иоанновом как об условии, необходимом для спасения. Более правильными представляются взгляды тех экзегетов, которые видят здесь аллюзию на те места ВЗ, в которых вода и Дух связываются вместе, дабы выразить ожидающееся в конце времен излияние Духа Божия (напр., Ис.32,15; 44,3; Иез.36,25-27). Наличие такого изобилия ветхозаветных образов объясняет упрек, сделанный Иисусом Никодиму (ст. 10), - как "учитель Израилев", тот обязан был понять сказанное ему Христом.

    6-8 В этих стихах особо подчеркивается, что инициатива и руководящая роль в спасении принадлежат Богу. Это, однако, не исключает необходимости ответного действия со стороны человека, которое выражается в покаянии и вере.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET