ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 5:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:4 ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил [в нее] по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αγγελος
    32 γαρ 1063 κατα 2596 καιρον 2540 κατεβαινεν 2597 5707 εν 1722 τη 3588 κολυμβηθρα 2861 και 2532 εταρασσεν 5015 5707 το 3588 υδωρ 5204 ο 3588 ουν 3767 πρωτος 4413 εμβας 1684 5631 μετα 3326 την 3588 ταραχην 5016 του 3588 υδατος 5204 υγιης 5199 εγινετο 1096 5711 ω 3739 δηποτε 1221 κατειχετο 2722 5712 νοσηματι 3553
    Украинская Библия

    5:4 Бо Ангол Господній часами спускавсь до купальні, і порушував воду, і хто перший улазив, як воду порушено, той здоровим ставав, хоч би яку мав хворобу.


    Ыйык Китеп
    5:4 Себеби Кудайдын бир периштеси кайсы бир убакта ушул көлмөгө түшүп, сууну чайпачу. Суу чайпалары менен, сууга эң биринчи түшкөн
    адам, кандай оорусу болсо да, айыгып чыкчу.
    Русская Библия

    5:4 ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил [в нее] по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью.


    Греческий Библия
    αγγελος
    32 γαρ 1063 κατα 2596 καιρον 2540 κατεβαινεν 2597 5707 εν 1722 τη 3588 κολυμβηθρα 2861 και 2532 εταρασσεν 5015 5707 το 3588 υδωρ 5204 ο 3588 ουν 3767 πρωτος 4413 εμβας 1684 5631 μετα 3326 την 3588 ταραχην 5016 του 3588 υδατος 5204 υγιης 5199 εγινετο 1096 5711 ω 3739 δηποτε 1221 κατειχετο 2722 5712 νοσηματι 3553
    Czech BKR
    5:4 Nebo andмl Pбnм jistэm иasem sstupoval do rybnнka, a kormoutil vodu. A kdoћ tam nejprve sstoupil po tom zkormoucenн vody, uzdraven bэval, od kterйkoli nemoci trбpen byl.

    Болгарская Библия

    5:4 Защото от време на време ангел слизаше в къпалнята и размътваше водата; а който пръв влизаше след раздвижването на водата оздравяваше от каквато и болест да беше болен].


    Croatian Bible

    5:4 Anрeo bi Gospodnji, naime, silazio od vremena do vremena u ribnjak i pokrenuo vodu: tko bi prvi uљao poљto je voda izbila, ozdravio bi makar bolovao od bilo kakve bolesti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Ps 119:60 Pr 6:4; 8:17 Ec 9:10 Ho 13:13 Mt 6:33; 11:12



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET