ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 4:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:18 И когда священники, несшие ковчег завета Господня, вышли Изиордана, то, лишь только стопы ног их ступили на сушу, Водаиордана устремилась по своему месту и пошла, как вчера и третьегодня, выше всех берегов своих.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 בעלות 5927 הכהנים 3548 נשׂאי 5375 ארון 727 ברית 1285 יהוה 3068 מתוך 8432 הירדן 3383 נתקו 5423 כפות 3709 רגלי 7272 הכהנים 3548 אל 413 החרבה 2724 וישׁבו 7725 מי 4325 הירדן 3383 למקומם 4725 וילכו 1980 כתמול 8543 שׁלשׁום 8032 על 5921 כל 3605 גדותיו׃ 1415
    Украинская Библия

    4:18 І сталося, коли священики, що несли ковчега Господнього заповіту, вийшли з середини Йордану, а стопи ніг священиків відірвалися від нього, щоб стати на сухому, то вода Йордану вернулася на своє місце, і пішла, як учора-позавчора, по всіх його берегах.


    Ыйык Китеп
    4:18 Ошондо Теңирдин келишим сандыгын көтөргөн ыйык кызмат кылуучулар Иордандан чыгып, тамандары жерге тиери менен,
    Иордан суусу өз нугуна түшүп, жүүктеринен ашып-ташып, мурункудай ага баштады.
    Русская Библия

    4:18 И когда священники, несшие ковчег завета Господня, вышли Изиордана, то, лишь только стопы ног их ступили на сушу, Водаиордана устремилась по своему месту и пошла, как вчера и третьегодня, выше всех берегов своих.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 ως 5613 εξεβησαν οι 3588 ιερεις 2409 οι 3588 αιροντες την 3588 κιβωτον 2787 της 3588 διαθηκης 1242 κυριου 2962 εκ 1537 του 3588 ιορδανου 2446 και 2532 εθηκαν 5087 5656 τους 3588 ποδας 4228 επι 1909 της 3588 γης 1093 ωρμησεν 3729 5656 το 3588 υδωρ 5204 του 3588 ιορδανου 2446 κατα 2596 χωραν 5561 και 2532 επορευετο 4198 5711 καθα 2505 εχθες και 2532 τριτην 5154 ημεραν 2250 δι 1223 ' ολης 3650 της 3588 κρηπιδος
    Czech BKR
    4:18 Kdyћ pak vystupovali knмћн, jenћ nesli truhlu smlouvy Hospodinovy, z prostшed Jordбnu, jakћ jen vytrhli knмћн nohy na sucho, navrбtily se vody Jordбnskй k mнstu svйmu, a tekly pшedce jako i prvй ve vљech bшezнch svэch.

    Болгарская Библия

    4:18 А щом свещениците, които носеха ковчега на Господния завет, излязоха изсред Иордан, и стъпалата на свещеническите нозе стъпиха на сухо, водата на Иордан се върна на мястото си и преля всичките му брегове както по-напред.


    Croatian Bible

    4:18 A иim su sveжenici koji su nosili Kovиeg saveza Jahvina izaљli isred Jordana i stali nogama na suho, vrate se vode Jordana na svoje mjesto i poteku kao i prije preko svojih obala.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Jos 3:13,15



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET