ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 9:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:21 И сказали им начальники: пусть они живут, но будут рубить дрова и черпать воду для всего общества. [И сделало все общество] так, как сказали им начальники.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמרו
    559 אליהם 413 הנשׂיאים 5387 יחיו 2421 ויהיו 1961 חטבי 2404 עצים 6086 ושׁאבי 7579 מים 4325 לכל 3605 העדה 5712 כאשׁר 834 דברו 1696 להם  הנשׂיאים׃ 5387
    Украинская Библия

    9:21 І сказали до них начальники: Нехай вони живуть. І стали вони рубати дрова та носити воду для всієї громади, як говорили їм начальники.


    Ыйык Китеп
    9:21 Башчылар дагы мындай дешти: «Булар жашай беришсин, бирок бардык жамаат эчүн отун жарып, суу ташышат». Ошондо алар башчылар айткандай кылышты.

    Русская Библия

    9:21 И сказали им начальники: пусть они живут, но будут рубить дрова и черпать воду для всего общества. [И сделало все общество] так, как сказали им начальники.


    Греческий Библия
    ζησονται
    2198 5695 και 2532 εσονται 2071 5704 ξυλοκοποι και 2532 υδροφοροι παση 3956 τη 3588 συναγωγη 4864 καθαπερ 2509 ειπαν αυτοις 846 οι 3588 αρχοντες 758
    Czech BKR
    9:21 Шekli jim knнћata i to: Nechќ jsou ћivi a drva sekajн, a vodu nosн vљemu shromбћdмnн. I pшestali na tom, jakoћ jim mluvila knнћata.

    Болгарская Библия

    9:21 Началниците им казаха още: нека останат живи; но да бъдат дървосечци и водоносци на цялото общество, - според както началниците бяха им говорили.


    Croatian Bible

    9:21 Joљ dometnuљe glavari: "Neka ћive i neka budu drvosjeиe i vodonoљe svoj zajednici." Sva zajednica prihvati љto rekoљe glavari.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    :23,27 De 29:11 2Ch 2:17,18


    Новой Женевской Библии

    (21) будут рубить дрова и черпать воду. Т.е. станут домашними рабами.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21

    Настаивая на соблюдении клятвы, в силу которой гаваонитянам сохранялась
    жизнь, начальники не забывают при этом и запрещения вступать в союз с ханаанскими народами, которое имело ту цель, чтобы последние не увлекли израильтян в идолопоклонство. Для предотвращения гибельного последствия от оставления гаваонитян в Ханаанской земле они принимают такую меру, которая вместе служила и наказанием за их обман. Они предложили именно возложить на гаваонитян обязанность рубить дрова и носить воду для всего израильского общества, причем последние, будучи низведены в рабское состояние (ст. 23; Втор XXIX:11), не могли быть опасными для господствующего израильского населения. Это предложение князей было принято обществом. Слова (И сделало все общество) не находятся в еврейском тексте, равно как в Ватиканском и Александрийском, но читаются в Амвросианском и некоторых других списках (kai epoihsan pasa h sunagwgh), причем ход библейской речи получает большую ясность: без этого дополнения конечные слова как сказали им начальники были бы не совсем понятными, так как начальники, делая обществу предложение — в первой половине стиха, — не могли ссылаться на самих себя в такой форме; притом предложение сделать гаваонитян дровосеками и водоносами делается здесь в первый раз. При внесении, напротив, слов и сделало все общество в библейскую речь конечные слова стиха получают совершенно определенный смысл, выражая согласие общества с предложением начальников. Это согласие общества не было, однако, окончательным решением дела, которое принадлежало, как показывает дальнейшее повествование, Иисусу Навину. Что принятое начальниками решение относительно участи гаваонитян было правильно и согласно с божественной волей, это показали и одержанные вскоре после этого события победы над ханаанскими царями, при особенной божественной помощи, и впоследствии постигший израильскую землю и дом Саула гнев Божий за нарушение клятвенного обещания, данного гаваонитянам (2 Цар XXI).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET