ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 9:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:22 Иисус призвал их и сказал: для чего вы обманули нас, сказав: 'мы весьма далеко от вас', тогда как вы живете близ нас?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקרא
    7121 להם  יהושׁע 3091  וידבר 1696  אליהם 413  לאמר 559  למה 4100  רמיתם 7411  אתנו 853  לאמר 559  רחוקים 7350 אנחנו 587 מכם 4480 מאד 3966 ואתם 859 בקרבנו 7130 ישׁבים׃ 3427
    Украинская Библия

    9:22 ¶ І покликав їх Ісус, і промовляв до них, говорячи: Чому ви обманили нас, говорячи: Ми дуже далекі від вас, а ви ось сидите серед нас?


    Ыйык Китеп
    9:22 Анан Жашыя аларды чакырып алып, мындай деди: «Бизге жакын жашап туруп, эмне эчүн силер бизди: “Биз эң алыскы өлкөдөн келдик”, – деп алдадыңар?

    Русская Библия

    9:22 Иисус призвал их и сказал: для чего вы обманули нас, сказав: 'мы весьма далеко от вас', тогда как вы живете близ нас?


    Греческий Библия
    και
    2532 συνεκαλεσεν αυτους 846 ιησους 2424 και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 δια 1223 2203 τι 5100 2444 παρελογισασθε με 3165 λεγοντες 3004 5723 μακραν 3112 3117 απο 575 σου 4675 εσμεν 2070 5748 σφοδρα 4970 υμεις 5210 δε 1161 εγχωριοι εστε 2075 5748 των 3588 κατοικουντων 2730 5723 εν 1722 1520 ημιν 2254
    Czech BKR
    9:22 Povolal jich pak Jozue a mluvil k nim, шka: Proи jste nбs podvedli, шkouce: Velmi jsme dalecн od vбs? A vy u prostшed nбs bydlнte.

    Болгарская Библия

    9:22 Тогава Исус ги свика та им говори, казвайки: Защо ни излъгахте като рекохте: Много далеч сме от вас, - когато вие сте живеели между нас?


    Croatian Bible

    9:22 Joљua pozva Gibeonce i reиe im: "Zaљto nas prevariste govoreжi: 'Vrlo smo daleko od vas', kad eto ћivite usred nas?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Ge 3:13,14; 27:35,36,41-45; 29:25 2Co 11:3



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET