ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 10:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:18 Народ [и] князья Галаадские сказали друг другу: кто начнет войну против Аммонитян, тот будет начальником всех жителей Галаадских.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמרו
    559 העם 5971 שׂרי 8269 גלעד 1568 אישׁ 376 אל 413 רעהו 7453 מי 4310 האישׁ 376 אשׁר 834 יחל 2490 להלחם 3898 בבני 1121 עמון 5983 יהיה 1961 לראשׁ 7218 לכל 3605 ישׁבי 3427 גלעד׃ 1568
    Украинская Библия

    10:18 І сказали той народ та ґілеадські князі, один до одного: Хто той чоловік, що зачне воювати з Аммоновими синами? Він стане головою для всіх ґілеадських мешканців.


    Ыйык Китеп
    10:18 Ошондо Гилаттын эли менен төрөлөрү бири-бирине: «Амондуктарга каршы салгылашты ким биринчи баштаса, ошол бардык Гилат тургундарынын башчысы болот», – дешти.

    Русская Библия

    10:18 Народ [и] князья Галаадские сказали друг другу: кто начнет войну против Аммонитян, тот будет начальником всех жителей Галаадских.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπον 2036 5627 ο 3588 3739 λαος 2992 οι 3588 αρχοντες 758 γαλααδ ανηρ 435 προς 4314 τον 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 τις 5100 5101 ο 3588 3739 ανηρ 435 οστις 3748 αν 302 αρξηται 756 5672 παραταξασθαι προς 4314 υιους 5207 αμμων και 2532 εσται 2071 5704 εις 1519 αρχοντα 758 πασιν 3956 τοις 3588 κατοικουσιν 2730 5723 γαλααδ
    Czech BKR
    10:18 I шekli lid s knнћaty Galбd jedni druhэm: Kdokoli poиne bojovati proti Ammonitskэm, bude vщdce vљech obyvatelщ Galбd.

    Болгарская Библия

    10:18 И людете и галаадските началници си рекоха едни на други: Който започне да се бие с амонците, той ще стане началник на всичките галаадски жители.


    Croatian Bible

    10:18 Tada narod i knezovi gileadski rekoљe jedni drugima: "Koji иovjek povede boj protiv Amonaca, neka bude poglavar svima koji ћive u Gileadu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Jud 1:1; 11:5-8 Isa 3:1-8; 34:12



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET