ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 21:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:8 И сказали: нет ли кого из колен Израилевых, кто не приходил пред Господа в Массифу? И оказалось, что из Иависа Галаадского никто не приходил пред Господа в стан на собрание.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמרו
    559 מי 4310 אחד 259 משׁבטי 7626 ישׂראל 3478 אשׁר 834 לא 3808 עלה 5927 אל 413 יהוה 3068 המצפה 4709 והנה 2009 לא 3808 בא 935 אישׁ 376 אל 413 המחנה 4264 מיבישׁ 3003 גלעד 1568 אל 413 הקהל׃ 6951
    Украинская Библия

    21:8 І сказали вони: Яке одне з Ізраїлевих племен не прийшло до Господа до Міцпи? Аж ось виявилось, що з Явешу ґілеадського ніхто не приходив до табору на збори.


    Ыйык Китеп
    21:8 Алар дагы: «Миспага, Теңирдин алдына Ысрайыл урууларынын ичинен ким келбей калды?» – дешти. Теңирдин алдына, станга Гилаттын Жабешинен эч ким келбептир.

    Русская Библия

    21:8 И сказали: нет ли кого из колен Израилевых, кто не приходил пред Господа в Массифу? И оказалось, что из Иависа Галаадского никто не приходил пред Господа в стан на собрание.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπαν τις 5100 5101 εις 1519 απο 575 φυλων 5443 ισραηλ 2474 ος 3739 ουκ 3756 ανεβη 305 5627 προς 4314 κυριον 2962 εις 1519 μασσηφα και 2532 ιδου 2400 5628 ουκ 3756 ηλθεν 2064 5627 ανηρ 435 εις 1519 την 3588 παρεμβολην 3925 απο 575 ιαβις γαλααδ εις 1519 την 3588 εκκλησιαν 1577
    Czech BKR
    21:8 Шekli tedy: Jest-li kdo z pokolenн Izraelskэch, jeљto nepшiљel k Hospodinu do Masfa? A aj, nepшiљel byl ћбdnэ do vojska z Jбbes Galбd do shromбћdмnн.

    Болгарская Библия

    21:8 Затова казаха: Кой измежду Израилевите племена не възлезе в Масфа при Господ? И, ето, от Явис галаадски не беше дошъл никой на събранието в стана.


    Croatian Bible

    21:8 Zato zapitaљe: "Ima li koga meрu Izraelovim plemenima da nije doљao k Jahvi u Mispu?" I pronaрe se da nije doљao u tabor, na zbor, nitko od ћitelja Jabeљa u Gileadu.


    Новой Женевской Библии

    (8) из Иависа Галаадского. Первые действия царя Саула были направлены на защиту Иависа Галаадского: поскольку он был вениаминитянином из Гивы, его родственницы могли находиться в числе тех женщин, что были захвачены в Иависе Галаадской (ст. 12).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-14

    . После того как произведенное исследование, что в собрание общества Израилева в Массифе не явился никто из жителей Иависа галаадского, лежавшего по левую сторону Иордана, где ныне Вади Иабис, впадающий в
    Иордан ниже Скифополя, общество израилево отправило отряд воинов для поголовного истребления жителей Иависа, за исключением девиц, не познавших мужского ложа. Оставшиеся таким образом в живых 400 девиц были отданы в жены спасшимся в количестве 600 вениаминитян.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET