ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 8:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:11 Гедеон пошел к живущим в шатрах на восток от Новы и Иогбеги и поразил стан, когда стан стоял беспечно.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעל
    5927 גדעון 1439 דרך 1870 השׁכוני 7931 באהלים 168 מקדם 6924 לנבח 5025 ויגבהה 3011 ויך 5221 את 853 המחנה 4264 והמחנה 4264 היה 1961 בטח׃ 983
    Украинская Библия

    8:11 А Гедеон пішов дорогою Шехуне-Боголіму зо сходу до Коваху й Йоґбеги. І розбив він табора, коли табір був безпечний.


    Ыйык Китеп
    8:11 Гидон Нобах менен Жокпеянын чыгыш тарабындагы чатырларда жашагандардын жолу менен барып, бейкапар жаткан кошуунду талкалады.

    Русская Библия

    8:11 Гедеон пошел к живущим в шатрах на восток от Новы и Иогбеги и поразил стан, когда стан стоял беспечно.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεβη 305 5627 γεδεων 1066 οδον 3598 των 3588 σκηνουντων εν 1722 1520 σκηναις 4633 απο 575 ανατολων 395 της 3588 ναβαι και 2532 ιεγεβαλ και 2532 επαταξεν 3960 5656 την 3588 παρεμβολην 3925 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 παρεμβολη ην 2258 3739 5713 πεποιθυια
    Czech BKR
    8:11 I tбhna Gedeon cestou bydlнcнch v stanнch od vэchodnн strany Nobe a Jegbaa, udeшil na to vojsko, kterйћto vojsko sobм poинnalo bezpeиnм.

    Болгарская Библия

    8:11 И Гедеон отиде през пътя на ония, които живееха в шатри на изток от Нова и на Иогвея, та порази множеството; защото множеството беше в безгрижност.


    Croatian Bible

    8:11 Gideon poрe putem kojim prolaze oni љto ћive pod љatorima, istoиno od Nobaha i Jogbohe, te potuиe vojsku kad stajaљe bezbriћna.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Jud 18:27 1Sa 15:32; 30:16 1Th 5:3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-12

    . О Нове см. Чис XXXII:42; о Иогбеге - ibid., 34-35. Каркор или Каркар Евсевий и Иероним помещают к северу от Петры, на расстоянии дневного пути (Оnom 272, 62), а Буркгарат отождествляет с Каркагейш (Syrie, p. 612).

    13. Возвышенность "Xерес" (по LXX AreV) полагается где-либо около Суккофа. Таргум и Вульгата переводят: "до восхода солнца" (ante solis ortum), понимая слово hechares через "heharim" (горы), почему переводит: "с вершины гор", т. е. Галаадских.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET