ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 8:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:13 И возвратился Гедеон, сын Иоаса, с войны от возвышенности Хереса.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁב
    7725 גדעון 1439 בן 1121 יואשׁ 3101 מן 4480 המלחמה 4421 מלמעלה 4608 החרס׃ 2775
    Украинская Библия

    8:13 І вернувся Гедеон, син Йоашів, із війни з Маале-Гахересу.


    Ыйык Китеп
    8:13 Жааштын уулу Гидон Херес дөңсөөсүнөн, согуштан кайтып келип,

    Русская Библия

    8:13 И возвратился Гедеон, сын Иоаса, с войны от возвышенности Хереса.


    Греческий Библия
    και
    2532 επεστρεψεν 1994 5656 γεδεων 1066 υιος 5207 ιωας απο 575 της 3588 παραταξεως απο 575 επανωθεν της 3588 παραταξεως αρες
    Czech BKR
    8:13 I navracel se Gedeon syn Joasщv z bitvy pшed vэchodem slunce.

    Болгарская Библия

    8:13 Тогава Гедеон Иоасовият син се върна от войната през нагорнището на Херес.


    Croatian Bible

    8:13 Poslije bitke Gideon, sin Joaљev, vrati se preko Hareљke uzvisine.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET