ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 13:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:18 Не так ли поступали отцы ваши, и за то Бог наш навел на нас и на город сей все это бедствие? А вы увеличиваете гнев [Его] на Израиля, оскверняя субботу.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הלוא
    3808 כה 3541 עשׂו 6213 אבתיכם 1  ויבא 935 אלהינו 430 עלינו 5921 את 853 כל 3605 הרעה 7451 הזאת 2063 ועל 5921 העיר 5892 הזאת 2063 ואתם 859 מוסיפים 935 חרון 2740 על 5921 ישׂראל 3478 לחלל 2490 את 853 השׁבת׃ 7676
    Украинская Библия

    13:18 Чи ж не так робили ваші батьки, а наш Бог спровадив усе це зло на нас та на це місто? А ви побільшуєте жар гніву на Ізраїля зневажанням суботи.


    Ыйык Китеп
    13:18 Ата-бабаларыңар да ушундай кылгандыктан, Кудайыбыз бизге жана бул шаарга алаамат каптатпады беле. Силер болсо ишембини булгап, Анын Ысрайылга болгон каарын күчөтүп жатасыңар».

    Русская Библия

    13:18 Не так ли поступали отцы ваши, и за то Бог наш навел на нас и на город сей все это бедствие? А вы увеличиваете гнев [Его] на Израиля, оскверняя субботу. septuagint16Oz13z18


    Czech BKR
    13:18 Zdaliћ jsou tak neиinili otcovй vaљi? Proиeћ Bщh nбљ pшivedl na nбs vљecko toto zlй, i na toto mмsto, a vy pшidбvбte hnмvivosti na Izraele, poљkvrтujнce soboty.

    Болгарская Библия

    13:18 Не постъпиха ли така бащите ви, така щото нашият Бог докара всичкото това зло на нас и на тоя град? А пък вие умножавате гняв върху Израиля като осквернявате съботата.


    Croatian Bible

    13:18 Nisu li tako иinili i vaљi oci te je Bog naљ doveo svu ovu nesreжu na nas i na ovaj grad? A zar vi ћelite umnaћati gnjev protiv Izraela skrnaveжi subotu?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Ezr 9:13-15 Jer 17:21-23,27; 44:9,22 Eze 23:8,26 Zec 1:4-6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-22

    . Заботы Неемии об охранении субботнего покоя. Субботний покой нарушался полевыми работами и торговлей, которую производили жившие в Иудее тиряне. После выговора знатнейшим, на обязанности которых лежало охранение порядка,
    Неемия предпринял строгие меры к недопущению нарушения субботы. Он отдал приказание запирать вечером накануне субботы городские ворота и не отпирать их до утра после суббогы. А так как выход из города все-таки дозволялся, то для того, чтобы никакая ноша не проносилась через ворота, около них была поставлена стража.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET