ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 21:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:9 И сделал Моисей медного змея и выставил его на знамя, и когда змей ужалил человека, он, взглянув на медного змея, оставался жив.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעשׂ
    6213 משׁה 4872 נחשׁ 5175 נחשׁת 5178 וישׂמהו 7760 על 5921 הנס 5251 והיה 1961 אם 518 נשׁך 5391 הנחשׁ 5175 את 853 אישׁ 376 והביט 5027 אל 413 נחשׁ 5175 הנחשׁת 5178 וחי׃ 2425
    Украинская Библия

    21:9 І зробив Мойсей мідяного змія, і виставив його на жердині. І сталося, якщо змій покусав кого, то той дивився на мідяного змія і жив!


    Ыйык Китеп
    21:9 Муса жезден жылан жасап, шыргыйга кадап койду. Жылан чаккан киши жез жыланды карап, тирүү калып жатты.
    Чөл кезүү

    Русская Библия

    21:9 И сделал Моисей медного змея и выставил его на знамя, и когда змей ужалил человека, он, взглянув на медного змея, оставался жив.


    Греческий Библия
    και
    2532 εποιησεν 4160 5656 μωυσης 3475 οφιν 3789 χαλκουν και 2532 εστησεν 2476 5656 αυτον 846 επι 1909 σημειου και 2532 εγενετο 1096 5633 οταν 3752 εδακνεν οφις 3789 ανθρωπον 444 και 2532 επεβλεψεν 1914 5656 επι 1909 τον 3588 οφιν 3789 τον 3588 χαλκουν και 2532 εζη
    Czech BKR
    21:9 I udмlal Mojћнљ hada mмdмnйho, a vyzdvihl jej na sochu; a stalo se, kdyћ uљќkl had nмkoho, a on vzhlйdl na hada mмdмnйho, ћe zщstal ћiv.

    Болгарская Библия

    21:9 И тъй, Моисей направи медна змия и я тури на най-високата върлина; и когато змия ухапеше някого, той, като погледнеше на медната змия, оставаше жив.


    Croatian Bible

    21:9 Mojsije napravi zmiju od mjedi i postavi je na stup. Kad bi koga ujela ljutica, pogledao bi u mjedenu zmiju i ozdravio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    2Ki 18:4 Joh 3:14,15; 12:32 Ro 8:3 2Co 5:21


    Новой Женевской Библии

    (9) медного змея... выставил. Медный змей, вознесенный на деревянном шесте над землей, является прообразом Иисуса Христа (Ин. 3,14). Символическое значение данного образа в том, что израильтян за их греховный ропот, вызванный чрезмерной приверженностью к земному и плотскому (ст. 5) в ущерб духовному, постигло бедствие, которое, в прямом смысле слова, пресмыкалось по земле. Израильтяне думали только о бренном и полагались только на земное, поэтому и наказание содержало в себе намек на "заземленность" как на причину кары (см. 16,32). Опасаясь змей, израильтяне, естественно, не отрывали глаз от земли, стремясь увидеть змею до того, как она ужалит. Но стоило им возвести глаза к медному змею (поднятому над землей), они уже не видели земли - видели небо.

    10-20 Народ следует к вершине горы Фасги.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET