ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 17:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:21 И простершись над отроком трижды, он воззвал к Господу и сказал: Господи Боже мой! да возвратится душа отрока сего в него!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויתמדד
    4058 על 5921 הילד 3206 שׁלשׁ 7969 פעמים 6471 ויקרא 7121 אל 413 יהוה 3068 ויאמר 559 יהוה 3068 אלהי 430 תשׁב 7725 נא 4994 נפשׁ 5315 הילד 3206 הזה 2088 על 5921 קרבו׃ 7130
    Украинская Библия

    17:21 І витягся він тричі над дитиною, і кликав до Господа та казав: Господи, Боже мій, нехай вернеться душа цієї дитини в неї!


    Ыйык Китеп
    17:21 Анан ал баланын эстүнө эч жолу жатып, Теңирди чакырып, мындай деди: «Кудай-Теңирим! Бул баланын жаны өзүнө кайтсын!»

    Русская Библия

    17:21 И простершись над отроком трижды, он воззвал к Господу и сказал: Господи Боже мой! да возвратится душа отрока сего в него!


    Греческий Библия
    και
    2532 ενεφυσησεν 1720 5656 τω 3588 παιδαριω τρις 5151 και 2532 επεκαλεσατο τον 3588 κυριον 2962 και 2532 ειπεν 2036 5627 κυριε 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 μου 3450 επιστραφητω 1994 5649 δη 1211 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 του 3588 παιδαριου τουτου 5127 εις 1519 αυτον 846
    Czech BKR
    17:21 A roztбh se nad dнtмtem po tшikrбt, zvolal k Hospodinu a шekl: Hospodine Boћe mщj, prosнm, nechќ se navrбtн duљe dнtмte tohoto do vnitшnostн jeho.

    Болгарская Библия

    17:21 Тогава той се простря три пъти върху детето, и извика към Господа, казвайки: Господи Боже мой, моля Ти се, нека се върне душата на това дете в него.


    Croatian Bible

    17:21 Zatim se tri puta pruћio nad djeиakom zazivajuжi Jahvu: "Jahve, Boћe, uиini da se u ovo dijete vrati duљa njegova!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    2Ki 4:33-35 Ac 10:10


    Новой Женевской Библии

    (21) простершись над отроком трижды. Илия производит одно из тех символических действ, которые часто сопровождали молитву пророков (см. ком. к 11,30). Троекратно простираясь над телом сына вдовы, Илия как бы передает отроку так необходимое ему жизненное тепло своего существа (ср. 4Цар.4,34; Деян.20,10). Действо свое Илия подкрепляет молитвой: "да возвратится душа отрока сего в него!"

    22 См. статью "Чудеса".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET