ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 4:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:22 и позвала мужа своего и сказала: пришли мне одного из слуг и одну из ослиц, я поеду к человеку Божию и возвращусь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותקרא
    7121 אל 413 אישׁה 376 ותאמר 559 שׁלחה 7971 נא 4994 לי  אחד 259  מן 4480  הנערים 5288 ואחת 259 האתנות 860 וארוצה 7323 עד 5704 אישׁ 376 האלהים 430 ואשׁובה׃ 7725
    Украинская Библия

    4:22 І покликала вона свого чоловіка та й сказала: Пришли мені одного із слуг та одну з ослиць, і я поїду до Божого чоловіка й вернуся.


    Ыйык Китеп
    4:22 Анан күйөөсүн чакырып: «Мага бир кызматчыны жана бир ургаачы эшекти жибер. Мен Кудайдын кишисине барып келем», – деди.

    Русская Библия

    4:22 и позвала мужа своего и сказала: пришли мне одного из слуг и одну из ослиц, я поеду к человеку Божию и возвращусь.


    Греческий Библия
    και
    2532 εκαλεσεν 2564 5656 τον 3588 ανδρα 435 αυτης 846 και 2532 ειπεν 2036 5627 αποστειλον 649 5657 δη 1211 μοι 3427 εν 1722 1520 των 3588 παιδαριων και 2532 μιαν 1520 των 3588 ονων και 2532 δραμουμαι εως 2193 του 3588 ανθρωπου 444 του 3588 θεου 2316 και 2532 επιστρεψω 1994 5692
    Czech BKR
    4:22 Potom zavolala muћe svйho a шekla: Medle, poљli mi jednoho z sluћebnнkщ a jednu oslici, aќ dobмhnu aћ k muћi Boћнmu, a zase se navrбtнm.

    Болгарская Библия

    4:22 Тогава повика мъжа си и рече: Изпрати ми, моля, един от момците и една от ослиците, за да тичам при Божия човек и да се върна.


    Croatian Bible

    4:22 Potom je pozvala svoga muћa i rekla: "Poљalji mi jednoga od momaka i jednu magaricu; otrиat жu do иovjeka Boћjeg i vratit жu se."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    :24,26 Joh 11:3 Ac 9:38



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET