ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 27:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:22 Теперь же убеждаю вас ободриться, потому что ни одна душа из вас не погибнет, а только корабль.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 {1: τανυν 3568 } {2: τα 3588 νυν 3568 } παραινω 3867 5719 υμας 5209 ευθυμειν 2114 5721 αποβολη 580 γαρ 1063 ψυχης 5590 ουδεμια 3762 εσται 2071 5704 εξ 1537 υμων 5216 πλην 4133 του 3588 πλοιου 4143
    Украинская Библия

    27:22 А тепер вас благаю триматись на дусі, бо ні одна душа з вас не згине, окрім корабля.


    Ыйык Китеп
    27:22 Азыр болсо силерди кайраттанууга чакырам, анткени бирөөңөр да өлбөйсүңөр, кеме гана кыйрайт.

    Русская Библия

    27:22 Теперь же убеждаю вас ободриться, потому что ни одна душа из вас не погибнет, а только корабль.


    Греческий Библия
    και
    2532 {1: τανυν 3568 } {2: τα 3588 νυν 3568 } παραινω 3867 5719 υμας 5209 ευθυμειν 2114 5721 αποβολη 580 γαρ 1063 ψυχης 5590 ουδεμια 3762 εσται 2071 5704 εξ 1537 υμων 5216 πλην 4133 του 3588 πλοιου 4143
    Czech BKR
    27:22 A i nynн vбs napomнnбm, abyste dobrй mysli byli; neboќ nezahyne ћбdnэ z vбs, kromм bбrky samй.

    Болгарская Библия

    27:22 Но и сега ви съветвам да сте бодри, защото ни една душа от вас няма да се изгуби, но само кораба;


    Croatian Bible

    27:22 Sada vas pak opominjem: razvedrite se jer ni ћiva duљa izmeрu vas neжe stradati, nego samo laрa.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    :25,36; 23:11 1Sa 30:6 Ezr 10:2 Job 22:29,30 Ps 112:7 Isa 43:1,2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-26

    "Долго не ели..." - конечно, от страшной качки и от сильного беспокойства за свою судьбу. Недостатка провианта на корабле, по-видимому, не было: на нем еще оставалось довольно пшеницы (ст. 38).

    В минуты всеобщего уныния и отчаяния апостол проливает в души всем отрадный луч надежды - объявлением бывшего ему откровения, что никто не погибнет, только корабль.

    "Ангел Бога, Которому принадлежу я и Которому служу..." (ср. Рим I:9) - этими выражениями апостол возбуждает доверие слушателей к словам своим, как человека, близкого к Богу и всецело преданного Ему.

    "Снился мне в сию ночь..." - как? во сне или видении наяву (ср. к XXV:11), не видно из текста.

    "Тебе должно предстать пред Кесаря..." - для решения твоего дела (XXV:11, 12). Следовательно, апостолу не суждено погибнуть в море, как бы ни была велика опасность. И не только апостолу, а - вместе с ним и ради его - и всем его спутникам будет спасение: "Бог даровал тебе всех плывущих с тобою..." - в силу того же самого Своего милосердия! по которому прежде ради немногих праведников Он высказывал готовность сохранять от погибели целые города (Быт XVIII:22-32).

    Для большого удостоверения в безопасности апостол указывает на свою веру откровению Божию, которая действительно не могла не действовать посреди всеобщего отчаяния, и уверенность, что вскоре всем им надлежит быть выброшенными на какой-нибудь остров.

    Было ли это тоже открыто Павлу, или это его заключение из слов ангела, или, наконец, собственная догадка его, а только слово его, действительно, вскоре исполнилось.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET