ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 27:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:33 Перед наступлением дня Павел уговаривал всех принять пищу, говоря: сегодня четырнадцатый день, как вы, в ожидании, остаетесь без пищи, не вкушая ничего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αχρι
    891 δε 1161 ου 3739 εμελλεν 3195 5707 ημερα 2250 γινεσθαι 1096 5738 παρεκαλει 3870 5707 ο 3588 παυλος 3972 απαντας 537 μεταλαβειν 3335 5629 τροφης 5160 λεγων 3004 5723 τεσσαρεσκαιδεκατην 5065 σημερον 4594 ημεραν 2250 προσδοκωντες 4328 5723 ασιτοι 777 διατελειτε 1300 5719 μηδεν 3367 προσλαβομενοι 4355 5642
    Украинская Библия

    27:33 А коли розвиднятися стало, то благав Павло всіх, щоб поживу прийняти, і казав: Чотирнадцятий день ось сьогодні без їжі ви перебуваєте, очікуючи та нічого не ївши.


    Ыйык Китеп
    27:33 Таңга маал Пабыл бардыгын тамактанып алууга чакырып: «Кабатыр болуп жатканыңарга бүгүн он төрт күн болот, эч нерсе да жей элексиңер.

    Русская Библия

    27:33 Перед наступлением дня Павел уговаривал всех принять пищу, говоря: сегодня четырнадцатый день, как вы, в ожидании, остаетесь без пищи, не вкушая ничего.


    Греческий Библия
    αχρι
    891 δε 1161 ου 3739 εμελλεν 3195 5707 ημερα 2250 γινεσθαι 1096 5738 παρεκαλει 3870 5707 ο 3588 παυλος 3972 απαντας 537 μεταλαβειν 3335 5629 τροφης 5160 λεγων 3004 5723 τεσσαρεσκαιδεκατην 5065 σημερον 4594 ημεραν 2250 προσδοκωντες 4328 5723 ασιτοι 777 διατελειτε 1300 5719 μηδεν 3367 προσλαβομενοι 4355 5642
    Czech BKR
    27:33 A kdyћ jiћ dnмlo, napomнnal Pavel vљech, aby pojedli, шka: Jiћ jest tomu dnes иtrnбctэ den, jakћ oиekбvajнce, trvбte laиnн, nic nejedouce.

    Болгарская Библия

    27:33 А на съмване Павел канеше всички да похапнат, казвайки: Днес е четиринадесетият ден как чакате и стоите гладни, без да сте вкусили нещо.


    Croatian Bible

    27:33 Do pred svanuжe nutkao je Pavao sve da uzmu hrane: "Иetrnaesti je danas dan, reиe, љto bez jela иekate, niљta ne okusivљi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    :29


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    33

    Ср. ст. 27 и 21, прим.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET