ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 29:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    29:5 Сорок лет водил вас по пустыне, и одежды ваши на вас не обветшали, и обувь твоя не обветшала на ноге твоей;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואולך
    1980  אתכם 853  ארבעים 705 שׁנה 8141 במדבר 4057 לא 3808 בלו 1086 שׂלמתיכם 8008 מעליכם 5921 ונעלך 5275 לא 3808 בלתה 1086 מעל 5921 רגלך׃ 7272
    Украинская Библия

    29:5 (29-4) І провадив я вас сорок літ пустинею, не зужилися одежі ваші на вас, а чобіт твій не зужився на твоїй нозі.


    Ыйык Китеп
    29:5 Кырк жыл силерди чөлдө алып жүрдү, эстүңөрдөгү кийимиңер эскирген жок, бутуңардагы бут кийимиңер жыртылган жок.

    Русская Библия

    29:5 Сорок лет водил вас по пустыне, и одежды ваши на вас не обветшали, и обувь твоя не обветшала на ноге твоей;


    Греческий Библия
    αρτον
    740 ουκ 3756 εφαγετε 5315 5627 οινον 3631 και 2532 σικερα 4608 ουκ 3756 επιετε ινα 2443 γνωτε 1097 5628 5632 οτι 3754 ουτος 3778 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216
    Czech BKR
    29:5 A vedl jsem vбs иtyшidceti let po pouљti, nezvetљela roucha vaљe na vбs, a obuv vaљe neztrhala se na nohбch vaљich.

    Болгарская Библия

    29:5 А Аз ви дадох за четиридесет години по пустинята, през което време дрехите ви не овехтяха на вас, и обущата ни на един от вас не овехтяха на ногата ти,


    Croatian Bible

    29:5 Kruha niste jeli; vina ni drugoga opojnog piжa niste pili, da biste znali da sam ja Jahve, Bog vaљ.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    De 1:3; 8:2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    Ср. Втор VIII:4.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET