ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 34:28
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    34:28 Они не будут уже добычею для народов, и полевые звери не будут пожирать их; они будут жить безопасно, и никто не будет устрашать [их].


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולא
    3808 יהיו 1961 עוד 5750 בז 957 לגוים 1471 וחית 2416 הארץ 776 לא 3808 תאכלם 398 וישׁבו 3427 לבטח 983 ואין 369 מחריד׃ 2729
    Украинская Библия

    34:28 І не будуть уже вони за здобич для народів, і звірина земна не жертиме їх, і будуть вони сидіти безпечно, і не буде нікого, хто б їх настрашив.


    Ыйык Китеп
    34:28 Ошондон кийин алар башка элдерге олжо болушпайт, аларды талаа жырткычтары жебейт. Алар коопсуздукта жашашат, аларды эч ким коркутпайт.

    Русская Библия

    34:28 Они не будут уже добычею для народов, и полевые звери не будут пожирать их; они будут жить безопасно, и никто не будет устрашать [их].


    Греческий Библия
    και
    2532 ουκ 3756 εσονται 2071 5704 ετι 2089 εν 1722 1520 προνομη τοις 3588 εθνεσιν 1484 και 2532 τα 3588 θηρια 2342 της 3588 γης 1093 ουκετι 3765 μη 3361 φαγωσιν 5315 5632 αυτους 846 και 2532 κατοικησουσιν εν 1722 1520 ελπιδι 1680 και 2532 ουκ 3756 εσται 2071 5704 ο 3588 3739 εκφοβων αυτους 846
    Czech BKR
    34:28 I nebudou vнce loupeћн nбrodщm, a zvмш zemskб nebude jich ћrбti, ale bydliti budou bezpeиnм, aniћ jich kdo pшestraљн.

    Болгарская Библия

    34:28 Те не ще бъдат вече корист на народите, и земните зверове не ще ги изпояждат; но ще живеят в безопасност, и не ще има кой да ги плаши.


    Croatian Bible

    34:28 I neжe viљe biti plijenom narodima, i zvijeri ih viљe neжe ћderati, nego жe mirno ћivjeti i nitko ih neжe plaљiti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(28) - 

    :25,29 Jer 30:10; 46:27


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    28-29

    . “Полевые звери”, может быть, синоним “народов”. - “Насаждение славное”. Может разуметься вся растительность земли, которая по XXXVI:35
    станет настоящим раем. Но выражение напоминает и нередкое у пророков (Ис XI:1; Иер XXIII:5; ср. Иез XVII:22) представление Мессии под образом отрасли; такому пониманию благоприятствует употребленный здесь глагол, точнее переводимый не “произведу”, а как у LXX “восставлю”, и чтение LXX: “сад мирен” (читали шалом, мир, вместо лешем, во имя, славный). “И не будут к тому млы числом на земли” - только в слав. Библии. - “Не будут уже погибать от голода на земле”, особенно частого во время постоянных опустошительных войн у евреев с соседями (подтверждение для “мирный” LXX); вообще же Ханаан отличался плодородием. - “Посрамление” за бедность, доходившую до голода.

    30. Бог обнаружит себя как Бог Израиля. Если самая земля так будет благословенна Им, то тем более народ.

    31. Речь возвращается к основной мысли главы - образу пастыря, на время оставленному. - “Овцы паствы Моей” звучит теплее, чем прежнее “овцы мои” (ст. 6 и др.). - “Вы - человеки” может давать только такую мысль, что человеческими силами все обещанное, конечно, неосуществимо, но обещает Бог, и в этом ручательство за осуществление. Но такая мысль нарушает ход речи в стихе и потому LXX должно быть правы, не читая ее.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET