ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 12:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:25 Смотрите, не отвратитесь и вы от говорящего. Если те, не послушав глаголавшего на земле, не избегли [наказания], то тем более [не] [избежим] мы, если отвратимся от [Глаголющего] с небес,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    βλεπετε
    991 5720 μη 3361 παραιτησησθε 3868 5667 τον 3588 λαλουντα 2980 5723 ει 1487 γαρ 1063 εκεινοι 1565 ουκ 3756 εφυγον 5343 5627 τον 3588 επι 1909 της 3588 γης 1093 παραιτησαμενοι 3868 5666 χρηματιζοντα 5537 5723 πολλω 4183 μαλλον 3123 ημεις 2249 οι 3588 τον 3588 απ 575 ουρανων 3772 αποστρεφομενοι 654 5734
    Украинская Библия

    12:25 Глядіть, не відвертайтеся від того, хто промовляє. Бо як не повтікали вони, що зреклися того, хто звіщав на землі, то тим більше ми, якщо зрікаємся Того, Хто з неба звіщає,


    Ыйык Китеп
    12:25 Силерге сүйлөгөн Кудайдан баш тартуудан сак болгула. эгерде тигилер жер эстүндө сүйлөгөн Мусага кулак салбай жазаланышкан болсо, андан бетер биз, эгерде асмандан сүйлөгөн Кудайга кулак салбасак, жазадан качып кутула албайбыз.

    Русская Библия

    12:25 Смотрите, не отвратитесь и вы от говорящего. Если те, не послушав глаголавшего на земле, не избегли [наказания], то тем более [не] [избежим] мы, если отвратимся от [Глаголющего] с небес,


    Греческий Библия
    βλεπετε
    991 5720 μη 3361 παραιτησησθε 3868 5667 τον 3588 λαλουντα 2980 5723 ει 1487 γαρ 1063 εκεινοι 1565 ουκ 3756 εφυγον 5343 5627 τον 3588 επι 1909 της 3588 γης 1093 παραιτησαμενοι 3868 5666 χρηματιζοντα 5537 5723 πολλω 4183 μαλλον 3123 ημεις 2249 οι 3588 τον 3588 απ 575 ουρανων 3772 αποστρεφομενοι 654 5734
    Czech BKR
    12:25 Vizteћ, abyste neodpнrali mluvнcнm. Nebo ponмvadћ onino neuљli pomsty, kteшнћ odpнrali tomu, jenћ na zemi na mнstм Boћнm mluvil, инm vнce my, jestliћe tнm, kterэћ s nebe mluvн k nбm, pohrdneme?

    Болгарская Библия

    12:25 Внимавайте, да не презрете този, Който говори; защото,ако ония не избегнаха наказанието, като презряха този, който ги предупреждаваше на земята, то колко повече не щем избегна ние, ако се отървем от Този, Който предупреждава от небесата!


    Croatian Bible

    12:25 Pazite da ne odbijete Onoga koji vam govori! Jer ako ne umakoљe oni љto su odbili onoga koji je na zemlji davao upute, kudikamo жemo manje mi ako se okrenemo od Onoga koji ih daje s nebesa.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Heb 8:5 Ex 16:29 1Ki 12:16 Isa 48:6; 64:9 Mt 8:4 1Th 5:15 1Pe 1:22


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25-26

    Если те не избегли наказания, не послушавшись заповедавшего на земле, то как можем мы не слушаться заповедующего с неба?.. Хотя и там и здесь Один и тот же, но особенно страшен изрекающий с небес.
    Апостол говорит о различии не лиц, а даров (Злат.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET