ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 9:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:9 Неужели Я не накажу их за это? говорит Господь; не отмстит ли душа Моя такому народу, как этот?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    העל
    5921 אלה 428 לא 3808 אפקד 6485 בם  נאם 5002  יהוה 3068 אם 518 בגוי 1471 אשׁר 834 כזה 2088 לא 3808 תתנקם 5358 נפשׁי׃ 5315
    Украинская Библия

    9:9 (9-8) Чи ж за це Я їх не покараю? говорить Господь. Хіба ж над народом, як цей, непомститься душа Моя?


    Ыйык Китеп
    9:9 Кантип Мен аларды ушул эчүн жазалабай коёюн? – дейт Теңир. – Менин жаным ушундай элден кантип өч албасын?

    Русская Библия

    9:9 Неужели Я не накажу их за это? говорит Господь; не отмстит ли душа Моя такому народу, как этот?


    Греческий Библия
    επι
    1909 τα 3588 ορη 3735 λαβετε 2983 5628 κοπετον 2870 και 2532 επι 1909 τας 3588 τριβους 5147 της 3588 ερημου 2048 θρηνον οτι 3754 εξελιπον παρα 3844 το 3588 μη 3361 ειναι 1511 5750 ανθρωπους 444 ουκ 3756 ηκουσαν 191 5656 φωνην 5456 υπαρξεως απο 575 πετεινων 4071 του 3588 ουρανου 3772 και 2532 εως 2193 κτηνων 2934 εξεστησαν 1839 5627 ωχοντο
    Czech BKR
    9:9 Zdali pro takovй vмci nemбm jich navљtнviti? dн Hospodin. Zdaliћ nad nбrodem takovэm nemб mstнti duљe mб?

    Болгарская Библия

    9:9 Няма ли да ги накажа затова? казва Господ; Душата Ми не ще ли въздаде на такъв народ?


    Croatian Bible

    9:9 "Zaplaиite, tugujte nad brdima, nad ispaљama pustinjskim nariиite! Jer izgorjeљe, nitko ne prolazi, glas stada viљe se ne иuje. Od ptice nebeske do stoke sve pobjeћe, svega nestade.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Jer 5:9,29 Isa 1:24


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    1–9. Грехи Иудеев и предстоящее им наказание. 10–22. Пророк оплакивает судьбу своего народа. 23–26. Прибавление.

    1–9 Пророк так измучен неуспешностью своих увещаний, что хотел бы подобно Илии уйти в пустыню. Его единоплеменники — прелюбодеи и в прямом и в переносном смысле этого слова. Отвергшись от Бога, они разрывают естественные узы братской любви, изменяют своим друзьям.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET