ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 16:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:17 Тут [некоторые] из учеников Его сказали один другому: что это Он говорит нам: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, и: Я иду к Отцу?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειπον
    2036 5627 ουν 3767 εκ 1537 των 3588 μαθητων 3101 αυτου 846 προς 4314 αλληλους 240 τι 5101 εστιν 2076 5748 τουτο 5124 ο 3739 λεγει 3004 5719 ημιν 2254 μικρον 3397 και 2532 ου 3756 θεωρειτε 2334 5719 με 3165 και 2532 παλιν 3825 μικρον 3397 και 2532 οψεσθε 3700 5695 με 3165 και 2532 οτι 3754 εγω 1473 υπαγω 5217 5719 προς 4314 τον 3588 πατερα 3962
    Украинская Библия

    16:17 А деякі з учнів Його говорили один до одного: Що таке, що сказав Він до нас: Незабаром, і Мене вже не будете бачити, і знов незабаром і Мене ви побачите, та: Я йду до Отця?...


    Ыйык Китеп
    16:17 Ошондо Ыйсанын күү бир шакирттери: «“Бир аз убакыттан кийин Мени көрбөй каласыңар, дагы бир аз убакыттан кийин кайра көрөсүңөр”, “Атама бара жатам”, – дегенин кандай түшүнсө болот?

    Русская Библия

    16:17 Тут [некоторые] из учеников Его сказали один другому: что это Он говорит нам: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, и: Я иду к Отцу?


    Греческий Библия
    ειπον
    2036 5627 ουν 3767 εκ 1537 των 3588 μαθητων 3101 αυτου 846 προς 4314 αλληλους 240 τι 5101 εστιν 2076 5748 τουτο 5124 ο 3739 λεγει 3004 5719 ημιν 2254 μικρον 3397 και 2532 ου 3756 θεωρειτε 2334 5719 με 3165 και 2532 παλιν 3825 μικρον 3397 και 2532 οψεσθε 3700 5695 με 3165 και 2532 οτι 3754 εγω 1473 υπαγω 5217 5719 προς 4314 τον 3588 πατερα 3962
    Czech BKR
    16:17 I шekli nмkteшн z uиedlnнkщ jeho mezi sebou: Co jest to, ћe pravн nбm: Maliиko, a neuzшнte mne, a opмt maliиko, a uzшнte mne, a ћe jб jdu k Otci?

    Croatian Bible

    16:17 Nato se neki od uиenika zapitkivahu: "Љto je to љto nam kaћe: 'Malo, i neжete me vidjeti, i opet malo, pa жete me vidjeti' i 'Odlazim Ocu'?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    :1,5,19; 12:16; 14:5,22 Mr 9:10,32 Lu 9:45; 18:34


    Новой Женевской Библии

    (17) Я иду к Отцу. Ученики связывали слова Иисуса, записанные в ст. 10, с Его утверждением в ст. 16, и потому им было трудно понять, что именно имел в виду Иисус, поскольку одно из этих высказываний относится к Его вознесению, а другое - к распятию.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17

    Ученики никак не могли согласовать в своем представлении все изречения Христа о будущем свидании Его с ними. То Он говорил, что пройдет немало времени до того, как Он увидится с ними, что им придется до этого пройти еще путь разных страданий (16:2), то Он говорил, что скоро придет к ним, как только приготовит им обители на небе (14:3), так что они могли полагать, что разлука продолжится только несколько часов. Таким образом, апостолов смущало уже это выражение "вскоре".

    Затем приводили их в смущение слова Господа: "Я иду к Отцу", Некоторые, вероятно, склонялись видеть в этих словах намек на славное отшествие Христа на небо, подобное тому, какого удостоен был пророк Илия, при удалении которого от земли явилась с неба огненная колесница и кони огненные (4Цар.2:11). При таком предположении представлялось непонятным, о каком же скором возвращении Своем говорит Христос. Разве пребывание Его на небе будет непродолжительным? Но этому противоречило то, что говорил Господь апостолам раньше (13:36-14:3). Они еще могли бы представить себе, что Христос явится им в последнее Свое пришествие, когда Он придет судить мир (Мф. 19:28). Но это "вскоре" приводило в смущение все их представления, сложившиеся у них ранее.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET