ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 18:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:26 Один из рабов первосвященнических, родственник тому, которому Петр отсек ухо, говорит: не я ли видел тебя с Ним в саду?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λεγει
    3004 5719 εις 1520 εκ 1537 των 3588 δουλων 1401 του 3588 αρχιερεως 749 συγγενης 4773 ων 5607 5752 ου 3739 απεκοψεν 609 5656 πετρος 4074 το 3588 ωτιον 5621 ουκ 3756 εγω 1473 σε 4571 ειδον 1492 5627 εν 1722 τω 3588 κηπω 2779 μετ 3326 αυτου 846
    Украинская Библия

    18:26 Говорить один із рабів первосвященика, родич тому, що йому Петро вухо відтяв: Чи тебе я не бачив у саду з Ним?


    Ыйык Китеп
    18:26 Ошондо башкы ыйык кызмат кылуучунун кулдарынын бири, Петир кулагын шылый чапкан кулдун тууганы: «Мен сени бактан, Анын жанынан көргөндөй болуп жатам», – деди.

    Русская Библия

    18:26 Один из рабов первосвященнических, родственник тому, которому Петр отсек ухо, говорит: не я ли видел тебя с Ним в саду?


    Греческий Библия
    λεγει
    3004 5719 εις 1520 εκ 1537 των 3588 δουλων 1401 του 3588 αρχιερεως 749 συγγενης 4773 ων 5607 5752 ου 3739 απεκοψεν 609 5656 πετρος 4074 το 3588 ωτιον 5621 ουκ 3756 εγω 1473 σε 4571 ειδον 1492 5627 εν 1722 τω 3588 κηπω 2779 μετ 3326 αυτου 846
    Czech BKR
    18:26 Dн jemu jeden z sluћebnнkщ nejvyљљнho knмze, pшнbuznэ toho, kterйmuћ Petr uќal ucho: Zdaћ jsem jб tebe nevidмl s nнm v zahradм?

    Croatian Bible

    18:26 Nato жe jedan od slugu velikog sveжenika, roрak onoga komu je Petar bio odsjekao uho: "Nisam li te ja vidio u vrtu s njime?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    :10


    Новой Женевской Библии

    (26) родственник тому, которому Петр отсек ухо. Вопрос этого человека напугал Петра больше, чем предыдущий, потому что родственник Малха мог отомстить.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET