ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 8:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:22 а те из города вышли навстречу им, так что они находились в средине между Израильтянами, [из которых] одни были с той стороны, а другие с другой; так поражали их, что не оставили ни одного из них, уцелевшего или убежавшего;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואלה
    428 יצאו 3318 מן 4480 העיר 5892 לקראתם 7125 ויהיו 1961 לישׂראל 3478 בתוך 8432 אלה 428 מזה 2088 ואלה 428 מזה 2088 ויכו 5221 אותם 853 עד 5704 בלתי 1115 השׁאיר 7604 לו  שׂריד 8300  ופליט׃ 6412
    Украинская Библия

    8:22 А ті повиходили з міста навперейми них, і опинилися серед Ізраїля: ті з цього боку, а ті з того. І повбивали їх, так що не позосталося з них нікого, хто врятувався б чи втік.


    Ыйык Китеп
    8:22 Шаарга киргендер кайра шаардан чыгып, алардын алдынан чыгышканда, Айдын тургундары ысрайылдыктардын ортосунда калышты. Ысрайылдыктар аркы тараптан да, берки тараптан да каптап киришти. Айдын тургундарынан бир да киши калтырбай кырып салышты, эч ким качып кутулган жок.

    Русская Библия

    8:22 а те из города вышли навстречу им, так что они находились в средине между Израильтянами, [из которых] одни были с той стороны, а другие с другой; так поражали их, что не оставили ни одного из них, уцелевшего или убежавшего;


    Греческий Библия
    και
    2532 ουτοι 3778 εξηλθοσαν εκ 1537 της 3588 πολεως 4172 εις 1519 συναντησιν 4877 και 2532 εγενηθησαν 1096 5675 ανα 303 μεσον 3319 της 3588 παρεμβολης 3925 ουτοι 3778 εντευθεν 1782 και 2532 ουτοι 3778 εντευθεν 1782 και 2532 επαταξαν εως 2193 του 3588 μη 3361 καταλειφθηναι 2641 5683 αυτων 846 σεσωσμενον και 2532 διαπεφευγοτα
    Czech BKR
    8:22 Onino takй vyљli z mмsta proti nim, a obklниil Izrael nepшбtely svй, jedni odsud, druzн od onud; a zmordovali je, tak ћe ћбdnэ ћiv nezщstal ani neuљel.

    Болгарская Библия

    8:22 Другите също излязоха из града против тях; и тъй, те се намериха всред израилтяните, които бяха едни отсам а едни оттам; и тия ги поразиха така щото не оставиха никой от тях да живее или да побегне.


    Croatian Bible

    8:22 Njihovi su im izaљli u susret iz grada, i tako se oni iz Aja naрoљe posred Izraelaca, opkoljeni i s jedne i s druge strane: biљe pobijeni tako te ni jedan ne ostade ћiv niti uteиe.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET