ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 25:46
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:46 можете передавать их в наследство и сынам вашим по себе, как имение; вечно владейте ими, как рабами. А над братьями вашими, сынами Израилевыми, друг над другом, не господствуйте с жестокостью.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והתנחלתם
    5157 אתם 853 לבניכם 1121 אחריכם 310 לרשׁת 3423 אחזה 272 לעלם 5769 בהם  תעבדו 5647  ובאחיכם 251 בני 1121 ישׂראל 3478 אישׁ 376 באחיו 251 לא 3808 תרדה 7287 בו  בפרך׃ 6531  
    Украинская Библия

    25:46 І передасте їх, як спадщину, вашим синам по вас на спадок посілости навіки, ними будете робити, а братами вашими, синами Ізраїлевими, один одним, не будете володіти жорстоко.


    Ыйык Китеп
    25:46 Аларды өзүңөрдөн кийин балдарыңарга мураска калтырсаңар болот. Алар силерге түбөлүккө кул болсун. Бирок өз бир тууганыңарга, Ысрайыл уулдарына, бири-бириңерге катаал бийлик кылбагыла.

    Русская Библия

    25:46 можете передавать их в наследство и сынам вашим по себе, как имение; вечно владейте ими, как рабами. А над братьями вашими, сынами Израилевыми, друг над другом, не господствуйте с жестокостью.


    Греческий Библия
    και
    2532 καταμεριειτε αυτους 846 τοις 3588 τεκνοις 5043 υμων 5216 μεθ 3326 ' υμας 5209 και 2532 εσονται 2071 5704 υμιν 5213 κατοχιμοι εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 των 3588 αδελφων 80 υμων 5216 των 3588 υιων 5207 ισραηλ 2474 εκαστος 1538 τον 3588 αδελφον 80 αυτου 847 ου 3739 3757 κατατενει αυτον 846 εν 1722 1520 τοις 3588 μοχθοις
    Czech BKR
    25:46 A vlбdnouti budete jimi prбvem dмdiиnэm, i synovй vaљн po vбs, abyste je dмdiиnм obdrћeli. Na vмиnost sluћby jejich uћнvati budete, ale nad bratшнmi svэmi, syny Izraelskэmi, niћбdnэ nad bratrem svэm nebude tvrdм panovati.

    Болгарская Библия

    25:46 И да ги оставите в наследство на чадата си; те да ги наследяват подир вас, като притежание; винаги от тях да бъдат вашите роби; но над братята си, израилтяните, да не господарувате един над друг жестоко.


    Croatian Bible

    25:46 Njih moћete predati u nasljedstvo svojoj djeci da ih zavazda naslijede u baљtinu. Prema njima moћete postupati kao prema robovima. Ali prema svojoj braжi, Izraelcima, nitko ne smije grubo postupati.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(46) - 

    Isa 14:2



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET