ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 3:38
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:38 А с передней стороны скинии, к востоку пред скиниею собрания, должны ставить стан Моисей и Аарон и сыны его, которым вверено хранение святилища за сынов Израилевых; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והחנים
    2583 לפני 6440 המשׁכן 4908 קדמה 6924 לפני 6440 אהל 168 מועד 4150 מזרחה 4217 משׁה 4872 ואהרן 175 ובניו 1121 שׁמרים 8104 משׁמרת 4931 המקדשׁ 4720 למשׁמרת 4931 בני 1121 ישׂראל 3478 והזר 2114 הקרב 7126 יומת׃ 4191
    Украинская Библия

    3:38 А ті, що таборують спереду перед скинією, перед скинією заповіту на схід, Мойсей й Аарон та сини його, вони виконують сторожу святині, сторожу за Ізраїлевих синів. А чужий, хто наблизиться, буде забитий.


    Ыйык Китеп
    3:38 Муса, Арун жана анын уулдарынын станы жыйын чатырынын чыгыш тарабына, жыйын чатырынын алдына жайгашсын. Ысрайыл уулдарын сактоо эчүн, аларга ыйык жайды кайтаруу тапшырылсын. эгерде ыйык жайга алардан бөлөк бирөө жакындаса, ал өлүм жазасына тартылсын».

    Русская Библия

    3:38 А с передней стороны скинии, к востоку пред скиниею собрания, должны ставить стан Моисей и Аарон и сыны его, которым вверено хранение святилища за сынов Израилевых; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.


    Греческий Библия
    και
    2532 οι 3588 παρεμβαλλοντες κατα 2596 προσωπον 4383 της 3588 σκηνης 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 απ 575 ' ανατολης 395 μωυσης 3475 και 2532 ααρων 2 και 2532 οι 3588 υιοι 5207 αυτου 847 φυλασσοντες 5442 5723 τας 3588 φυλακας 5438 του 3588 αγιου 40 εις 1519 τας 3588 φυλακας 5438 των 3588 υιων 5207 ισραηλ 2474 και 2532 ο 3588 3739 αλλογενης 241 ο 3588 3739 απτομενος αποθανειται 599 5695
    Czech BKR
    3:38 Poloћн se pak pшed pшнbytkem po pшednн stranм pшed stбnkem ъmluvy od vэchodu slunce Mojћнљ a Aron i synovй jeho, drћнce strбћ pшi svatyni, strбћ za syny Izraelskй. Jinэ pшistoupil-li by kdo, umшe.

    Болгарская Библия

    3:38 Тия, които ще поставят шатрите си пред лицето на скинията към изток, пред шатъра за срещане към изгрев слънце, да бъдат Моисей и Аарон и синовете му, които да имат грижа за светилището, сиреч, грижа за израилтяните; и чужденец, който бе се приближил, да се умъртви.


    Croatian Bible

    3:38 Pred Prebivaliљtem prema istoku, pred Љatorom sastanka s istoиne strane, utaborivali se Mojsije, Aron i njihovi sinovi, kojima je u ime Izraelaca bila povjerena sluћba u Svetiљtu. Svjetovnjak koji bi se pribliћio imao se pogubiti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(38) - 

    :23,29,35; 1:53; 2:3



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET