ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 31:30
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    31:30 и из половины сынов Израилевых возьми по одной доле из пятидесяти, из людей, из крупного скота, из ослов и из мелкого скота, и отдай это левитам, служащим при скинии Господней.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וממחצת
    4276 בני 1121 ישׂראל 3478 תקח 3947 אחד 259 אחז 270 מן 4480 החמשׁים 2572 מן 4480 האדם 120 מן 4480 הבקר 1241 מן 4480 החמרים 2543 ומן 4480 הצאן 6629 מכל 3605 הבהמה 929 ונתתה 5414 אתם 853 ללוים 3881 שׁמרי 8104 משׁמרת 4931 משׁכן 4908 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    31:30 А з половини Ізраїлевих синів візьмеш одного вийнятого з п'ятидесяти з людини, з худоби великої, з ослів та з худоби дрібної, з кожної скотини, та й даси їх Левитам, що виконують сторожу Господньої скинії.


    Ыйык Китеп
    31:30 Ысрайыл уулдарына тийген олжонун жарымынан Теңирдин жыйын чатырында кызмат кылган лебилерге бер. Адамдардан да, бодо малдан да, эшектерден да, майда малдан да ал: элүү баштан бир баш ал».

    Русская Библия

    31:30 и из половины сынов Израилевых возьми по одной доле из пятидесяти, из людей, из крупного скота, из ослов и из мелкого скота, и отдай это левитам, служащим при скинии Господней.


    Греческий Библия
    και
    2532 απο 575 του 3588 ημισους 2255 του 3588 των 3588 υιων 5207 ισραηλ 2474 λημψη ενα 1520 απο 575 των 3588 πεντηκοντα 4004 απο 575 των 3588 ανθρωπων 444 και 2532 απο 575 των 3588 βοων 1016 και 2532 απο 575 των 3588 προβατων 4263 και 2532 απο 575 των 3588 ονων και 2532 απο 575 παντων 3956 των 3588 κτηνων 2934 και 2532 δωσεις 1325 5692 αυτα 846 τοις 3588 λευιταις τοις 3588 φυλασσουσιν 5442 5719 τας 3588 φυλακας 5438 εν 1722 1520 τη 3588 σκηνη 4633 κυριου 2962
    Czech BKR
    31:30 Z polovice pak tй, kterбћ jest synщ Izraelskэch, vezmeљ jedno z padesбti, buпto z lidн neb z volщ, neb z oslщ, neb z ovcн, a tak ze vљelijakэch hovad, a dбљ to Levнtщm, drћнcнm strбћ pшнbytku Hospodinova.

    Болгарская Библия

    31:30 А от половината, която се дава на израилтяните, да вземеш по един дял от петдесет - от човеци, от говеда, от осли и от овци - от всеки добитък, - и да ги дадеш на лавитите, които пазят заръчаното за Господната скиния.


    Croatian Bible

    31:30 A od polovice љto zapadne druge Izraelce uzmi po glavu od pedeset, bilo ljudi, bilo krupnog blaga, magaradi ili sitne stoke - od svih ћivotinja - pa ih podaj levitima koji vode brigu o Jahvinu prebivaliљtu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(30) - 

    :42-47



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET