King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Luke 19:11


    CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - Luke 19:11

    And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.

    World English Bible

    As they heard these things, he went on and told a parable, because he was near Jerusalem, and they supposed that the Kingdom of God would be revealed immediately.

    Douay-Rheims - Luke 19:11

    As they were
    hearing these things, he added and spoke a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately be manifested.

    Webster's Bible Translation

    And as they heard these things, he added and spoke a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God would immediately appear.

    Greek Textus Receptus


    ακουοντων
    191 5723 V-PAP-GPM δε 1161 CONJ αυτων 846 P-GPM ταυτα 5023 D-APN προσθεις 4369 5631 V-2AAP-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S παραβολην 3850 N-ASF δια 1223 PREP το 3588 T-ASN εγγυς 1451 ADV αυτον 846 P-ASM ειναι 1511 5750 V-PXN ιερουσαλημ 2419 N-PRI και 2532 CONJ δοκειν 1380 5721 V-PAN αυτους 846 P-APM οτι 3754 CONJ παραχρημα 3916 ADV μελλει 3195 5719 V-PAI-3S η 3588 T-NSF βασιλεια 932 N-NSF του 3588 T-GSM θεου 2316 N-GSM αναφαινεσθαι 398 5745 V-PPN

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (11) -
    Lu 17:20 Ac 1:6 2Th 2:1-3

    SEV Biblia, Chapter 19:11

    ¶ Y oyendo ellos estas cosas, prosigui Jess y dijo una parbola, por cuanto estaba cerca de Jerusaln, y porque pensaban que luego había de ser manifestado el Reino de Dios.

    Clarke's Bible Commentary - Luke 19:11

    Verse 11. And as they heard these things] I believe the participle of the present tense, here, is used for the participle of the past, or rather that the participle of the present conveys sometimes the sense of the past; for this
    discourse appears to have taken place the next day after he had lodged at the house of Zaccheus; for the text says that he was then drawing nigh to Jerusalem, from which Jericho was distant nineteen miles. I have not ventured to translate it so, yet I think probably the text should be read thus: And after they had heard these things, he proceded to speak a parable, because they were nigh to Jerusalem.

    Immediately appear.] Perhaps the generality of his followers thought that, on his arrival at Jerusalem, he would proclaim himself king.


    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 11. And as they heard these things , etc.] What Zacchaeus said to Christ, and what Christ said to Zacchaeus; particularly, that salvation, or the Saviour was then come to his house, and that he was come to save lost persons: he added, and spake a parable ; that is, as the Syriac version renders it, he added a parable to the word, or to what he had said: because he was nigh to Jerusalem : within ten parsas, or large miles; for at such a distance was Jerusalem from Jericho f630 , where Christ now was, according to the Jewish writers; but according to Josephus f631 , it was a hundred and fifty furlongs, which must be eighteen or twenty miles, and this may be said to be nigh; and not long after this, we hear of Christ at the Mount of Olives, which was about a mile from Jerusalem, ( Luke 19:29). And because they thought that the kingdom of God should immediately appear : or be revealed, or made manifest: the phrase is Jewish; so ( Song of Solomon 2:12) the time of the singing of birds is come, is interpreted f632 , the time that the kingdom of heaven, hlgt , shall be revealed, is come, and elsewhere f633 , say to the cities of the house of Judah, wkhlad atwklm taylnta , the kingdom of your God is revealed; meaning in both places, as here, the kingdom of the Messiah: what induced the disciples of Christ, or the multitude, or both, to imagine that the temporal kingdom of the Messiah, which they were expecting, would quickly be set up, might be what he had said to Zacchaeus, that salvation was that day come to his house, he being a son of Abraham; which they understanding of a temporal salvation, took it as a hint, that the outward prosperity of the seed of Abraham was at hand; as also what he had said, concerning his coming to seek and save that which is lost; which they were willing to interpret, of the civil state of Judea, and that he was come to restore its lost liberties and privileges; and partly, because he was now not a great way from Jerusalem, and was on his journey thither, in order to make his entrance in a very public manner; which was the metropolis of their nation, and the ancient seat of their kings, David, Solomon, and others: now the scope and design of the following parable, is to refute the notion of a temporal kingdom, and its near approach; by showing, that his kingdom lay a great way off, and was not of this world; and that his servants and disciples had a great deal of business to transact for him, and must not think of pomp and grandeur, but of labour and service; and that the Jews were so far from receiving any advantages by his kingdom, that they would not submit to his government, and would be treated as enemies, and utterly destroyed; even their nation, city, and temple.

    Matthew Henry Commentary

    Verses 11-27 - This
    parable is like that of the talents, Mt 25. Those that are calle to Christ, he furnishes with gifts needful for their business; and from those to whom he gives power, he expects service. The manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal, 1Co 12:7. And a every one has received the gift, so let him minister the same, 1P 4:10. The account required, resembles that in the parable of the talents; and the punishment of the avowed enemies of Christ, as well a of false professors, is shown. The principal difference is, that the pound given to each seems to point out the gift of the gospel, which is the same to all who hear it; but the talents, distributed more or less seem to mean that God gives different capacities and advantages to men by which this one gift of the gospel may be differently improved.


    Greek Textus Receptus


    ακουοντων
    191 5723 V-PAP-GPM δε 1161 CONJ αυτων 846 P-GPM ταυτα 5023 D-APN προσθεις 4369 5631 V-2AAP-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S παραβολην 3850 N-ASF δια 1223 PREP το 3588 T-ASN εγγυς 1451 ADV αυτον 846 P-ASM ειναι 1511 5750 V-PXN ιερουσαλημ 2419 N-PRI και 2532 CONJ δοκειν 1380 5721 V-PAN αυτους 846 P-APM οτι 3754 CONJ παραχρημα 3916 ADV μελλει 3195 5719 V-PAI-3S η 3588 T-NSF βασιλεια 932 N-NSF του 3588 T-GSM θεου 2316 N-GSM αναφαινεσθαι 398 5745 V-PPN

    Vincent's NT Word Studies

    11. Appear (anafainesqai). Only here and
    Acts xxi. 3. It means to be brought to light; shown forth. The common phrase show up (ana) represents it.

    Robertson's NT Word Studies

    19:11 {He added and spake} (prosqeis eipen). Second aorist
    active participle of prostiqemi with eipen. It is a Hebrew idiom seen also in #Lu 20:1f. he added to send (proseqeto pemyai) and in #Ac 12:3 "he added to seize" (proseqeto sullabein). this undoubted Hebraism occurs in the N.T. in Luke only, probably due to the influence of the LXX on Luke the Greek Christian. {To appear} (anafainesqai). Present passive infinitive of an old verb to be made manifest, to be shown up. In the N.T. only here and #Ac 21:3.


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET