King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Luke 19:43


    CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - Luke 19:43

    For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,

    World English Bible

    For the days will come on you, when your enemies will
    throw up a barricade against you, surround you, hem you in on every side,

    Douay-Rheims - Luke 19:43

    For the days shall come upon thee, and thy enemies shall cast a
    trench about thee, and compass thee round, and straiten thee on every side,

    Webster's Bible Translation

    For the days shall come upon thee, that thy enemies shall cast a
    trench about thee, and encompass thee, and keep thee in on every side,

    Greek Textus Receptus


    οτι
    3754 CONJ ηξουσιν 2240 5692 V-FAI-3P ημεραι 2250 N-NPF επι 1909 PREP σε 4571 P-2AS και 2532 CONJ περιβαλουσιν 4016 5692 V-FAI-3P οι 3588 T-NPM εχθροι 2190 A-NPM σου 4675 P-2GS χαρακα 5482 N-ASM σοι 4671 P-2DS και 2532 CONJ περικυκλωσουσιν 4033 5692 V-FAI-3P σε 4571 P-2AS και 2532 CONJ συνεξουσιν 4912 5692 V-FAI-3P σε 4571 P-2AS παντοθεν 3840 ADV

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (43) -
    Lu 21:20-24 De 28:49-58 Ps 37:12,13 Da 9:26,27 Mt 22:7; 23:37-39

    SEV Biblia, Chapter 19:43

    Porque vendrn días sobre ti, que tus enemigos te cercarn con baluarte, y te pondrn cerco, y de todas partes te pondrn en estrecho,

    Clarke's Bible Commentary - Luke 19:43

    Verse 43. Cast a
    trench about thee] This was literally fulfilled when this city was besieged by Titus. Josephus gives a very particular account of the building of this wall, which he says was effected in three days, though it was not less than thirty-nine furlongs in circumference; and that, when this wall and trench were completed, the Jews were so enclosed on every side that no person could escape out of the city, and no provision could be brought in, so that they were reduced to the most terrible distress by the famine which ensued. The whole account is well worth the reader's attention. See Josephus, War, book v. chap. xxii. sec. 1, 2, 3.

    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 43. For the days shall come upon thee , etc.] Suddenly, and very quickly, as they did within forty years after this: that thine
    enemies ; the Romans, and such the Jews took them to be, and might easily understand who our Lord meant: shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side : which was not only verified in the Roman armies closely besieging them; but particularly in this, as Josephus relates that Titus built a wall about the city, of thirty nine furlongs long, and thirteen forts in it which reached ten furlongs, and all done in three days time; by which means they were pent up, starved, and famished, and reduced to inexpressible distress.

    Matthew Henry Commentary

    Verses 41-48 - Who can behold the holy
    Jesus, looking forward to the miseries tha awaited his murderers, weeping over the city where his precious bloo was about to be shed, without seeing that the likeness of God in the believer, consists much in good-will and compassion? Surely thos cannot be right who take up any doctrines of truth, so as to be hardened towards their fellow-sinners. But let every one remember, tha though Jesus wept over Jerusalem, he executed awful vengeance upon it Though he delights not in the death of a sinner, yet he will surel bring to pass his awful threatenings on those who neglect his salvation. The Son of God did not weep vain and causeless tears, no for a light matter, nor for himself. He knows the value of souls, the weight of guilt, and how low it will press and sink mankind. May he then come and cleanse our hearts by his Spirit, from all that defiles May sinners, on every side, become attentive to the words of truth an salvation __________________________________________________________________


    Greek Textus Receptus


    οτι
    3754 CONJ ηξουσιν 2240 5692 V-FAI-3P ημεραι 2250 N-NPF επι 1909 PREP σε 4571 P-2AS και 2532 CONJ περιβαλουσιν 4016 5692 V-FAI-3P οι 3588 T-NPM εχθροι 2190 A-NPM σου 4675 P-2GS χαρακα 5482 N-ASM σοι 4671 P-2DS και 2532 CONJ περικυκλωσουσιν 4033 5692 V-FAI-3P σε 4571 P-2AS και 2532 CONJ συνεξουσιν 4912 5692 V-FAI-3P σε 4571 P-2AS παντοθεν 3840 ADV

    Vincent's NT Word Studies

    43. A
    trench (caraka). Rev., correctly, as Tynd., a bank. Only here in New Testament. The word literally means a pointed stake, used in fortifying the intrenchments of a camp, and thence the palisade itself. In fortifying a camp or besieging a city, a ditch was dug round the entire circuit, and the earth from it thrown up into a wall, upon which sharp stakes were fixed. Every Roman soldier carried three or four of these stakes on the march. Wyc., with pale.

    Keep thee in (sunexousin). See on ch. iv. 38.


    Robertson's NT Word Studies

    19:43 {Shall cast up a bank} (parembalousin caraka). Future active indicative of paremballw, a double compound (para, en, ballw) of long usage, finally in a military sense of line of battle or in camp. Here alone in the N.T. So also the word caraka (carax) for bank, stake, palisade, rampart, is here alone in the N.T., though common enough in the old Greek. {Compass thee round} (perikuklwsousin se). Future active indicative. Another common compound to make a circle (kuklos) around (peri), though here only in the N.T. {Keep thee in} (sunexousin se). Shall hold thee together on every side (pantoqen). See about sunecw on #4:38.


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET