King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Luke 19:14


    CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - Luke 19:14

    But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

    World English Bible

    But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying, 'We don't want this man to reign
    over us.'

    Douay-Rheims - Luke 19:14

    But his citizens hated him: and they sent an embassage after him, saying: We will not have this man to reign
    over us.

    Webster's Bible Translation

    But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign
    over us.

    Greek Textus Receptus


    οι
    3588 T-NPM δε 1161 CONJ πολιται 4177 N-NPM αυτου 846 P-GSM εμισουν 3404 5707 V-IAI-3P αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ απεστειλαν 649 5656 V-AAI-3P πρεσβειαν 4242 N-ASF οπισω 3694 ADV αυτου 846 P-GSM λεγοντες 3004 5723 V-PAP-NPM ου 3756 PRT-N θελομεν 2309 5719 V-PAI-1P τουτον 5126 D-ASM βασιλευσαι 936 5658 V-AAN εφ 1909 PREP ημας 2248 P-1AP

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (14) -
    :27 1Sa 8:7 Ps 2:1-3 Isa 49:7 Zec 11:8 Joh 1:11; 15:18,23,24

    SEV Biblia, Chapter 19:14

    Pero sus ciudadanos le aborrecían, y enviaron tras de l una embajada, diciendo: No queremos que ste reine sobre nosotros.

    Clarke's Bible Commentary - Luke 19:14

    Verse 14. His
    citizens] Or countrymen-the Jewish people, who professed to be subjects of the kingdom of God.

    Hated him] Despised him for the meanness of his birth, his crucifixion to the world, and for the holiness of his doctrine. Neither mortification nor holiness suits the dispositions of the carnal mind.

    Sent a message after him] As, in ver. 12, there is an allusion to a person's going to Rome, when elected to be ruler of a province or kingdom, to receive that dignity from the hand of the emperor, so it is here intimated that, after the person went to receive this dignity, some of the discontented citizens took the opportunity to send an embassy to the emperor, to prevent him from establishing the object of their hatred in the government.

    We will not have this man, &c.] The Jews rejected Jesus Christ, would not submit to his government, and, a short time after this, preferred even a murderer to him. Like cleaves to like. No wonder that those who murdered the Lord of glory should prefer a murderer, one of their own temper, to the Redeemer of their souls.


    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 14. But his citizens hated him , etc.] Not those who are fellow citizens with the saints, and of the household of God; whose citizenship is in heaven, and who are seeking the better country, and heavenly city; but the Jews, who were his own people and nation, among whom he was born, to whom he was sent and came, and had an undoubted right to the government of them: these hated him with a mortal hatred, as appeared by their traducing his person in the most opprobrious manner; vilifying his doctrine as false; ascribing his miracles to a diabolical influence; and by persecuting his disciples and followers: and sent a message after him ; this seems to have respect to their outrage against the disciples of Christ, after his ascension; when they not only mocked them, as on the day of Pentecost, but laid hold on them, and put them in hold, even in the common prison, and persecuted them from place to place; and so virtually, saying, we will not have this man to reign over us : they would neither receive his Gospel, nor submit to his ordinances; but put them away from them, and judged themselves unworthy of everlasting life: and this is the language of every graceless soul; and is to be observed in their opposition to, and neglect of the truths of Christ, and his divine institutions; which are a yoke they do not care to take upon them, though so mild and easy, and are cords which they cast away from them.

    Matthew Henry Commentary

    Verses 11-27 - This
    parable is like that of the talents, Mt 25. Those that are calle to Christ, he furnishes with gifts needful for their business; and from those to whom he gives power, he expects service. The manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal, 1Co 12:7. And a every one has received the gift, so let him minister the same, 1P 4:10. The account required, resembles that in the parable of the talents; and the punishment of the avowed enemies of Christ, as well a of false professors, is shown. The principal difference is, that the pound given to each seems to point out the gift of the gospel, which is the same to all who hear it; but the talents, distributed more or less seem to mean that God gives different capacities and advantages to men by which this one gift of the gospel may be differently improved.


    Greek Textus Receptus


    οι
    3588 T-NPM δε 1161 CONJ πολιται 4177 N-NPM αυτου 846 P-GSM εμισουν 3404 5707 V-IAI-3P αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ απεστειλαν 649 5656 V-AAI-3P πρεσβειαν 4242 N-ASF οπισω 3694 ADV αυτου 846 P-GSM λεγοντες 3004 5723 V-PAP-NPM ου 3756 PRT-N θελομεν 2309 5719 V-PAI-1P τουτον 5126 D-ASM βασιλευσαι 936 5658 V-AAN εφ 1909 PREP ημας 2248 P-1AP

    Robertson's NT Word Studies

    19:14 {His
    citizens} (hoi politai autou). That actually happened with Archelaus.


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET