ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 26:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    26:15 И сказал Давид Авениру: не муж ли ты, и кто равен тебе в Израиле? Для чего же ты не бережешь господина твоего, царя? ибо приходил некто из народа, чтобы погубить царя, господина твоего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 דוד 1732 אל 413 אבנר 74  הלוא 3808  אישׁ 376  אתה 859  ומי 4310  כמוך 3644  בישׂראל 3478 ולמה 4100 לא 3808 שׁמרת 8104 אל 413 אדניך 113 המלך 4428 כי 3588 בא 935 אחד 259 העם 5971 להשׁחית 7843 את 853 המלך 4428 אדניך׃ 113
    Украинская Библия

    26:15 І сказав Давид до Авнера: Чи ти не муж? І хто рівний тобі в Ізраїлі? І чому не пильнував ти свого пана, царя? Бо приходив один із народу, щоб погубити царя, твого пана.


    Ыйык Китеп
    26:15 Дөөт Абенерге мындай деди: «Сен эр жигитсиң, сага Ысрайылда ким тең келет? эмне эчүн өз мырзаңды, падышаны, жакшы коргобойсуң? Анткени падышаны, мырзаңды, өлтүрүү эчүн, эл ичинен бирөө келип кетти.

    Русская Библия

    26:15 И сказал Давид Авениру: не муж ли ты, и кто равен тебе в Израиле? Для чего же ты не бережешь господина твоего, царя? ибо приходил некто из народа, чтобы погубить царя, господина твоего.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 δαυιδ προς 4314 αβεννηρ ουκ 3756 ανηρ 435 συ 4771 και 2532 τις 5100 5101 ως 5613 συ 4771 εν 1722 1520 ισραηλ 2474 και 2532 δια 1223 2203 τι 5100 2444 ου 3739 3757 φυλασσεις τον 3588 κυριον 2962 σου 4675 τον 3588 βασιλεα 935 οτι 3754 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 εκ 1537 του 3588 λαου 2992 διαφθειραι 1311 5658 τον 3588 βασιλεα 935 κυριον 2962 σου 4675
    Czech BKR
    26:15 I шekl David Abnerovi: Zdaliћ ty nejsi muћ? A kdo jest tobм rovnэ v Izraeli? Proи jsi tedy neostшнhal krбle, pбna svйho? Nebo pшiљel jeden z lidu, aby zabil krбle, pбna tvйho.

    Болгарская Библия

    26:15 И Давид каза на Авенира: Не си ли ти доблестен мъж? и кой е подобен на тебе между Израиля? Защо, прочее, не пазиш господаря си царя? понеже един от людете влезе да погуби господаря ти царя.


    Croatian Bible

    26:15 A David odgovori Abneru: "Nisi li ti junak? I tko ti je ravan u Izraelu? Pa zaљto onda nisi иuvao kralja, svoga gospodara? Jedan je od ratnika siљao do vas da ubije kralja, tvoga gospodara.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    :8



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET