ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 26:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    26:24 и пусть, как драгоценна была жизнь твоя ныне в глазах моих, так ценится моя жизнь в очах Господа, и да избавит меня от всякой беды!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והנה
    2009 כאשׁר 834 גדלה 1431 נפשׁך 5315 היום 3117 הזה 2088 בעיני 5869 כן 3651 תגדל 1431 נפשׁי 5315 בעיני 5869 יהוה 3068 ויצלני 5337 מכל 3605 צרה׃ 6869
    Украинская Библия

    26:24 І ось, яке велике було життя твоє цього дня в очах моїх, таке велике нехай буде моє життя в очах Господа, і нехай Він урятує мене від усякого утиску!


    Ыйык Китеп
    26:24 Бүгүн менин көз алдымда сенин өмүрүң кандай кымбат болсо, Теңирдин көз алдында менин өмүрүм да ошондой кымбат болсун, Ал мени ар кандай жамандыктан сактасын!»

    Русская Библия

    26:24 и пусть, как драгоценна была жизнь твоя ныне в глазах моих, так ценится моя жизнь в очах Господа, и да избавит меня от всякой беды!


    Греческий Библия
    και
    2532 ιδου 2400 5628 καθως 2531 εμεγαλυνθη η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 σου 4675 σημερον 4594 εν 1722 1520 ταυτη 3778 εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 μου 3450 ουτως 3779 μεγαλυνθειη η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 μου 3450 ενωπιον 1799 κυριου 2962 και 2532 σκεπασαι με 3165 και 2532 εξελειται με 3165 εκ 1537 πασης 3956 θλιψεως 2347
    Czech BKR
    26:24 A protoћ jakoћ jsem jб dnes sobм draze vбћil ћivota tvйho, tak budiћ draze vбћen ћivot mщj pшed Hospodinem, aby mne vysvobodil ze vљн ъzkosti.

    Болгарская Библия

    26:24 Ето, прочее, както твоят живот бе днес много ценен пред моите очи, така и моят живот нека бъде много ценен пред очите на Господа, и Той да ме избави от всичките скърби.


    Croatian Bible

    26:24 I gle, kako je danas tvoj ћivot bio drag u mojim oиima, tako neka moj ћivot bude drag u Jahvinim oиima! I neka me Jahve izbavi iz svake nevolje!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    Ps 18:25 Mt 5:7; 7:2



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET