ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 26:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    26:23 и да воздаст Господь каждому по правде его и по истине его, так как Господь предавал тебя в руки [мои], но я не захотел поднять руки моей на помазанника Господня;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהוה
    3068 ישׁיב 7725 לאישׁ 376 את 853 צדקתו 6666 ואת 853 אמנתו 530 אשׁר 834 נתנך 5414 יהוה 3068 היום 3117 ביד 3027 ולא 3808 אביתי 14  לשׁלח 7971  ידי 3027  במשׁיח 4899 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    26:23 А Господь відплатить кожному за його справедливість та правду його, що Господь дав тебе сьогодні в руку мою, та я не хотів підіймати своєї руки на Господнього помазанця.


    Ыйык Китеп
    26:23 Теңир ар бир адамга анын адилеттүүлүгүнө жана ишенимдүүлүгүнө жараша берсин, анткени сени Теңир менин колума салып берген, бирок мен Теңирдин майланганына кол көтөрүүнү каалаган жокмун.

    Русская Библия

    26:23 и да воздаст Господь каждому по правде его и по истине его, так как Господь предавал тебя в руки [мои], но я не захотел поднять руки моей на помазанника Господня;


    Греческий Библия
    και
    2532 κυριος 2962 επιστρεψει 1994 5692 εκαστω 1538 τας 3588 δικαιοσυνας αυτου 847 και 2532 την 3588 πιστιν 4102 αυτου 847 ως 5613 παρεδωκεν 3860 5656 σε 4571 κυριος 2962 σημερον 4594 εις 1519 χειρας 5495 μου 3450 και 2532 ουκ 3756 ηθελησα 2309 5656 επενεγκειν 2018 5629 χειρα 5495 μου 3450 επι 1909 χριστον 5547 κυριου 2962
    Czech BKR
    26:23 Hospodin pak navratiћ jednomu kaћdйmu za spravedlnost jeho a vмrnost jeho. Daltм byl zajistй Hospodin tebe dnes v ruku mou, ale nechtмlќ jsem vztбhnouti ruky svй na pomazanйho Hospodinova.

    Болгарская Библия

    26:23 А Господ да въздаде на всеки според правдата му и верността му; защото Господ те предаде днес в ръката ми, но аз отказах да дигна ръката си против Господния помазаник.


    Croatian Bible

    26:23 A Jahve жe vratiti svakome po njegovoj pravdi i po njegovoj vjernosti: danas te Jahve bijaљe predao u moje ruke, ali nisam htio diжi ruke svoje na pomazanika Jahvina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    1Ki 8:32 Ne 13:14 Ps 7:8,9; 18:20-26



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET