ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 2:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:4 Вот я строю дом имени Господа Бога моего, для посвящения Ему, чтобы возжигать пред Ним благовонное курение, представлять постоянно хлебы предложения и [возносить там] всесожжения утром и вечером в субботы, и в новомесячия, и в праздники Господа Бога нашего, что навсегда заповедано Израилю.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הנה
    2009  אני 589  בונה 1129  בית 1004  לשׁם 8034  יהוה 3069  אלהי 430  להקדישׁ 6942 לו  להקטיר 6999  לפניו 6440  קטרת 7004  סמים 5561  ומערכת 4635 תמיד 8548 ועלות 5930 לבקר 1242 ולערב 6153 לשׁבתות 7676 ולחדשׁים 2320 ולמועדי 4150 יהוה 3069 אלהינו 430 לעולם 5769 זאת 2063 על 5921 ישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    2:4 (2-3) Ось я будую храм для Ймення Господа, Бога мого, щоб присвятити Йому, щоб кадити перед Його лицем запашне кадило, і для постійного покладення хліба та для цілопалення на ранок і на вечір, на суботи й на молодики та на свята Господа, Бога нашого. Навіки це над Ізраїлем!


    Ыйык Китеп
    2:4 Мен Кудай-Теңиримдин ысымына арнап эй куруп жатам. Ал эй Теңирдин алдында жыпар жыттуу зат түтөтүп туруш эчүн, нан тартуусун дайыма коюп туруш эчүн, ишемби күндөрү эртең менен, кечинде, ай жаңырганда, Кудай-Теңирибиздин майрамдарында чалынуучу бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыктарды чалып туруш эчүн курулат. Булар Ысрайыл элине түбөлүккө осуятталган.

    Русская Библия

    2:4 Вот я строю дом имени Господа Бога моего, для посвящения Ему, чтобы возжигать пред Ним благовонное курение, представлять постоянно хлебы предложения и [возносить там] всесожжения утром и вечером в субботы, и в новомесячия, и в праздники Господа Бога нашего, что навсегда заповедано Израилю.


    Греческий Библия
    και
    2532 ο 3588 3739 οικος 3624 ον 3739 εγω 1473 οικοδομω 3618 5719 μεγας 3173 οτι 3754 μεγας 3173 ο 3588 3739 θεος 2316 ημων 2257 παρα 3844 παντας 3956 τους 3588 θεους 2316
    Czech BKR
    2:4 Nebo aj, jб stavмti chci dщm jmйnu Hospodina Boha svйho, aby posvмcen byl jemu k tomu, aby se pшed nнm kadilo vonnэmi vмcmi, a k ustaviиnйmu pшedklбdбnн chlebщ, i k zбpalnэm obмtem, rannнm i veиernнm, ve dny sobotnн a novomмsниnй, i na slavnosti Hospodina Boha naљeho, coћ v Izraeli na vмky trvati mб.

    Болгарская Библия

    2:4 Ето, аз строя дом за името на Господа моя Бог, да го посветя Нему, за да се принася пред Него благоуханен темян и постоянните присъствени хлябове , и утринните и вечерните всеизгаряния, в съботите, на новолунията, и в празниците на Господа нашия Бог; това е всегдашна наредба в Израил.


    Croatian Bible

    2:4 Dom koji gradim bit жe velik, jer je naљ Bog najveжi meрu svim bozima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    :1 1Ki 8:18


    Новой Женевской Библии

    (4) имени. См. ком. к 1Пар.13,6.

    навсегда заповедано Израилю. Летописец напоминает своим читателям, что установленные при Соломоне храмовые службы были обязательными для них.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET