ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 23:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:14 И вызвал Иодай священник начальников сотен, начальствующих над войском, и сказал им: выведите ее вон, и, кто последует за нею, да будет умерщвлен мечом. Потому что священник сказал: не умертвите ее в доме Господнем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויוצא
    3318 יהוידע 3077 הכהן 3548 את 853 שׂרי 8269 המאות 3967 פקודי 6485 החיל 2428 ויאמר 559 אלהם 413 הוציאוה 3318 אל 413 מבית 1004 השׂדרות 7713 והבא 935 אחריה 310 יומת 4191 בחרב 2719 כי 3588 אמר 559 הכהן 3548 לא 3808 תמיתוה 4191 בית 1004 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    23:14 А священик Єгояда наказав сотникам, поставленим над військом, і сказав до них: Виведіть її поміж шереги, а хто інший піде за нею, нехай буде забитий мечем! Бо священик сказав: Не заб'єте її в Господньому домі!


    Ыйык Китеп
    23:14 Ыйык кызмат кылуучу Жойат жүз башыларды чакырып алып, мындай деди: «Аны сыртка алып чыккыла, аны эүрчигендерди кылычтап салгыла». Ыйык кызмат кылуучу: «Аны Теңирдин эйүндө өлтүрбөгүлө», – деди.

    Русская Библия

    23:14 И вызвал Иодай священник начальников сотен, начальствующих над войском, и сказал им: выведите ее вон, и, кто последует за нею, да будет умерщвлен мечом. Потому что священник сказал: не умертвите ее в доме Господнем.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξηλθεν 1831 5627 ιωδαε ο 3588 3739 ιερευς 2409 και 2532 ενετειλατο 1781 5662 ιωδαε ο 3588 3739 ιερευς 2409 τοις 3588 εκατονταρχοις και 2532 τοις 3588 αρχηγοις της 3588 δυναμεως 1411 και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 εκβαλετε 1544 5628 αυτην 846 εκτος 1622 του 3588 οικου 3624 και 2532 εισελθατε οπισω 3694 αυτης 846 και 2532 αποθανετω μαχαιρα 3162 οτι 3754 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 ιερευς 2409 μη 3361 αποθανετω εν 1722 1520 οικω 3624 κυριου 2962
    Czech BKR
    23:14 Ale Joiada knмz rozkбzal vyjнti setnнkщm, hejtmanщm vojska, шka jim: Vyveпte ji prostшedkem шadщ, a kdoћ by za nн љel, aќ jest zabit meиem. Nebo byl шekl knмz: Nezabijejte jн v domм Hospodinovм.

    Болгарская Библия

    23:14 И свещеник Иодай изведе стотниците, поставени над силите, та им рече: Изведете я вън от редовете, и който би я последвал, да бъде убит с меч; защото свещеникът беше казал: Да не я убиете в Господния дом.


    Croatian Bible

    23:14 Sveжenik Jojada naredi satnicima i vojnim zapovjednicima: "Izvedite je kroz redove napolje i tko krene za njom pogubite ga maиem!" Joљ je sveжenik dodao: "Nemojte je smaknuti u Jahvinu Domu!"



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET