ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 28:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    28:9 Там был пророк Господень, имя его Одед. Он вышел пред лице войска, шедшего в Самарию, и сказал им: вот Господь Бог отцов ваших, во гневе на Иудеев, предал их в руку вашу, и вы избили их с такою яростью, которая достигла до небес.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ושׁם
    8033 היה 1961 נביא 5030 ליהוה 3068 עדד 5752 שׁמו 8034 ויצא 3318 לפני 6440 הצבא 6635 הבא 935 לשׁמרון 8111 ויאמר 559 להם  הנה 2009  בחמת 2534  יהוה 3068  אלהי 430  אבותיכם 1  על 5921  יהודה 3063  נתנם 5414  בידכם 3027  ותהרגו 2026 בם  בזעף 2197  עד 5704  לשׁמים 8064 הגיע׃ 5060
    Украинская Библия

    28:9 А там був Господній пророк, Одед ім'я йому. І він вийшов перед військо, що входило до Самарії, та й сказав їм: Ось Господь, Бог ваших батьків, у гніві на Юду, віддав їх у вашу руку, а ви повибивали між ними з лютістю, яка досягла аж до небес.


    Ыйык Китеп
    28:9 Ал жерде Теңирдин пайгамбары бар эле, анын аты – Одейт. Ал Самарияга келе жаткан аскерлердин алдынан чыгып, аларга мындай деди: «Мына, ата-бабаларыңардын Кудай-Теңири жүйүттөргө каарданып, аларды силердин колуңарга салып берди, силер аларды асманга жеткен ушунчалык катуу каар менен талкаладыңар.

    Русская Библия

    28:9 Там был пророк Господень, имя его Одед. Он вышел пред лице войска, шедшего в Самарию, и сказал им: вот Господь Бог отцов ваших, во гневе на Иудеев, предал их в руку вашу, и вы избили их с такою яростью, которая достигла до небес.


    Греческий Библия
    και
    2532 εκει 1563 ην 2258 3739 5713 ο 3588 3739 προφητης 4396 του 3588 κυριου 2962 ωδηδ ονομα 3686 αυτω 846 και 2532 εξηλθεν 1831 5627 εις 1519 απαντησιν 529 της 3588 δυναμεως 1411 των 3588 ερχομενων 2064 5740 εις 1519 σαμαρειαν 4540 και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 ιδου 2400 5628 οργη 3709 κυριου 2962 θεου 2316 των 3588 πατερων 3962 υμων 5216 επι 1909 τον 3588 ιουδαν 2455 και 2532 παρεδωκεν 3860 5656 αυτους 846 εις 1519 τας 3588 χειρας 5495 υμων 5216 και 2532 απεκτεινατε 615 5656 εν 1722 1520 αυτοις 846 εν 1722 1520 οργη 3709 εως 2193 των 3588 ουρανων 3772 εφθακεν
    Czech BKR
    28:9 Byl pak tu prorok Hospodinщv, jmйnem Oded, kterэћ vyљed proti vojsku pшichбzejнcнmu do Samaшн, шekl jim: Hle, rozhnмvav se Hospodin Bщh otcщ vaљich na Judskй, vydal je v ruku vaљi, a vy jste je pomordovali v prchlivosti, kterбћ aћ k nebi dosбhla.

    Болгарская Библия

    28:9 А там имаше един Господен пророк на име Одид; и той излезе да посрещне войската, която дохождаше в Самария та им рече: Ето, понеже Господ Бог на бащите ви се разгневи на Юда, предаде ги в ръката ви; и вие ги убихте с ярост, която стигна до небето.


    Croatian Bible

    28:9 Ondje bijaљe Jahvin prorok po imenu Oded; izaљao on pred vojsku љto je iљla u Samariju i rekao: "Gle, Jahve, Bog vaљih otaca, razjario se na Judejce i zato ih je predao u vaљe ruke te ste ih gnjevno pobili da je do neba doprlo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    2Ch 19:1,2; 25:15,16 1Ki 20:13,22,42 2Ki 20:14,15



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET