ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 4:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:2 И сделал море литое, --от края его до края его десять локтей, --все круглое, вышиною в пять локтей; и снурок в тридцать локтей обнимал его кругом;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעשׂ
    6213 את 853 הים 3220 מוצק 3332 עשׂר 6235 באמה 520 משׂפתו 8193 אל 413 שׂפתו 8193 עגול 5696 סביב 5439 וחמשׁ 2568 באמה 520 קומתו 6967 וקו 6957 שׁלשׁים 7970 באמה 520 יסב 5437 אתו 853 סביב׃ 5439
    Украинская Библия

    4:2 І зробив він лите море, десять на міру ліктем від краю його до краю його, навколо круглясте, і п'ять на міру ліктем височина йому. А шнур тридцять на міру ліктем оточував його навколо.


    Ыйык Китеп
    4:2 Жезден бир четинен экинчи четине чейин он чыканак, тереңдиги беш чыканак болгон чоң тегерек чара жасады. Чараны тегерете отуз чыканак чынжыр менен курчады.

    Русская Библия

    4:2 И сделал море литое, --от края его до края его десять локтей, --все круглое, вышиною в пять локтей; и снурок в тридцать локтей обнимал его кругом;


    Греческий Библия
    και
    2532 εποιησεν 4160 5656 την 3588 θαλασσαν 2281 χυτην πηχεων δεκα 1176 την 3588 διαμετρησιν στρογγυλην κυκλοθεν 2943 και 2532 πηχεων πεντε 4002 το 3588 υψος 5311 και 2532 το 3588 κυκλωμα πηχεων τριακοντα 5144
    Czech BKR
    4:2 Udмlal tйћ moшe slitй, desнti loket od jednoho kraje k druhйmu, okrouhlй vщkol, zvэљн na pмt loktщ, a okolek jeho tшidcнti loket vщkol.

    Болгарская Библия

    4:2 Направи още леяно море, с устие десет лакътя широко , кръгло изоколо, а с височина пет лакътя; и връв от тридесет лакътя го измерваше околовръст.


    Croatian Bible

    4:2 Tada od rastaljene kovine izli more koje je od ruba do ruba mjerilo deset lakata; bilo je okruglo uokolo, pet lakata visoko, a u opsegu, mjereno vrpcom, imalo je trideset lakata.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Ex 30:18-21 1Ki 7:23 Zec 13:1 Tit 3:5 Re 7:14


    Новой Женевской Библии

    (2) море литое. В построенном Соломоном храме оно соответствовало "медному умывальнику" Моисеевой скинии (Исх.30,18). Содержащаяся в этом "море" вода использовалась для ритуального омовения священников (4,6).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET