ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 23:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:20 и заколол всех жрецов высот, которые там были, на жертвенниках, и сожег кости человеческие на них, --и возвратился в Иерусалим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויזבח
    2076 את 853 כל 3605 כהני 3548 הבמות 1116 אשׁר 834 שׁם 8033 על 5921 המזבחות 4196 וישׂרף 8313 את 853 עצמות 6106 אדם 120 עליהם 5921 וישׁב 7725 ירושׁלם׃ 3389
    Украинская Библия

    23:20 І порізав він усіх священиків пагірків, що були там, на жертівниках, і попалив на них людські кості, та й вернувся до Єрусалиму.


    Ыйык Китеп
    23:20 Ал жердеги курмандык чалынуучу жайлардын эстүндө буткана кызматчыларынын баарын мууздап өлтүрүп, кишилердин сөөгүн өрттөп, Иерусалимге кайтып келди.
    Пасах майрамын өткөрүү

    Русская Библия

    23:20 и заколол всех жрецов высот, которые там были, на жертвенниках, и сожег кости человеческие на них, --и возвратился в Иерусалим.


    Греческий Библия
    και
    2532 εθυσιασεν παντας 3956 τους 3588 ιερεις 2409 των 3588 υψηλων τους 3588 οντας 5607 5752 εκει 1563 επι 1909 των 3588 θυσιαστηριων και 2532 κατεκαυσεν τα 3588 οστα των 3588 ανθρωπων 444 επ 1909 ' αυτα 846 και 2532 επεστραφη εις 1519 ιερουσαλημ 2419
    Czech BKR
    23:20 Zbil takй vљecky knмћн vэsostн, kteшнћ tu byli, na oltбшнch, a pбlil kosti lidskй na nich. Potom navrбtil se do Jeruzalйma.

    Болгарская Библия

    23:20 И като изкла на жертвениците всичките жреци от високите маста, които бяха там, и изгори върху тях човешки кости, той се върна в Ерусалим.


    Croatian Bible

    23:20 Sve sveжenike uzviљica poklao je na ћrtvenicima; na njima je spalio i ljudske kosti. Potom se vratio u Jeruzalem.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    2Ki 10:25; 11:18 Ex 22:20 De 13:5 1Ki 13:2; 18:40 Isa 34:6


    Новой Женевской Библии

    (20) заколол всех жрецов высот. См. Втор.13,6-18; 17,2-7.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-20

    . Окончив очищение Иудейского царства от всех остатков незаконного культа и чистого идолослужения,
    Иосия совершает подобное же очищение и в пределах прежнего израильского культа, прежде всего и главным образом в центре культа тельцов - в Вефиле (ср. 3 Цар XII:29 сл. ), причем во всей точности и даже подробностях оправдалось предсказание известного иудейского пророка о судьбе вефильского культа и жрецов его (3 Цар XIII:1 и дал. ), предсказание, произнесенное за три с лишком века. Слова 16б, поставленные в русском переводе в скобках, - позднейшая глосса 70-ти. Казнь жрецов вефильских (сообразно закону, Втор XIII:5; XVII:2-5), как и вся реформаторская деятельность Иосии в пределах бывшего Израильского царства, предполагает, что власти Ассирии над этой страной в данное время почти вовсе не существовало, и это давало возможность царям иудейским (Езекии, 2 Пар XXX:1 и Иосии, 2 Пар XXXIV:6) действовать на израильской территории, хотя и населенной, наряду с израильтянами, и многими пришлыми племенами (XVII:21 сл. ), как на части своего государства. По Талмуду, пророк Иеремия содействовал возвращению к Богу многих из населения десятиколенного царства (MegIIIa, 146).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET