ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 23:34
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:34 И воцарил фараон Нехао Елиакима, сына Иосиина, вместо Иосии, отца его, и переменил имя его на Иоакима; Иоахаза же взял и отвел в Египет, где он и умер.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וימלך
    4427 פרעה  נכה 6549  את 853  אליקים 471 בן 1121 יאשׁיהו 2977 תחת 8478 יאשׁיהו 2977 אביו 1  ויסב 5437  את 853  שׁמו 8034  יהויקים 3079 ואת 853 יהואחז 3059 לקח 3947 ויבא 935 מצרים 4714 וימת 4191 שׁם׃ 8033
    Украинская Библия

    23:34 А царем настановив фараон Нехо Ел'якима, сина Йосії, замість батька його Йосії, і змінив ім'я його на Єгояким. А Єгоахаза він узяв, і той прибув до Єгипту та й помер там.


    Ыйык Китеп
    23:34
    Фараон Нехо Жошия уулу элийакимди атасы Жошиянын ордуна такка отургузуп, анын атын Жайаким деп өзгөрттү. Жаахазды болсо Мисирге алып кетти, ал ошол жерде өлдү.
    Жайаким – Жүйүт падышасы

    Русская Библия

    23:34 И воцарил фараон Нехао Елиакима, сына Иосиина, вместо Иосии, отца его, и переменил имя его на Иоакима; Иоахаза же взял и отвел в Египет, где он и умер.


    Греческий Библия
    και
    2532 εβασιλευσεν 936 5656 φαραω 5328 νεχαω επ 1909 ' αυτους 846 τον 3588 ελιακιμ υιον 5207 ιωσιου βασιλεως 935 ιουδα 2448 2455 αντι 473 ιωσιου του 3588 πατρος 3962 αυτου 847 και 2532 επεστρεψεν 1994 5656 το 3588 ονομα 3686 αυτου 847 ιωακιμ και 2532 τον 3588 ιωαχας ελαβεν 2983 5627 και 2532 εισηνεγκεν εις 1519 αιγυπτον 125 και 2532 απεθανεν 599 5627 εκει 1563
    Czech BKR
    23:34 A ustanovil Farao Nйcho za krбle Eliakima syna Joziбљova, na mнsto Joziбљe otce jeho, a promмnil jmйno jeho, aby sloul Joakim. Ale Joachaza vzal, kterэћ, kdyћ se dostal do Egypta, umшel tam.

    Болгарская Библия

    23:34 И Фараон-нехао постави Елиакима, Иосиевия син, цар вместо баща му Иосия, като промени името му на Иоаким, а Иоахаза отпрати; и той дойде в Египет и там умря.


    Croatian Bible

    23:34 Faraon Neko postavio je za kralja Elijakima, sina Joљijina, na mjesto njegova oca Joљije. I ime mu je promijenio u Jojakim. A Joahaza je uzeo i odveo u Egipat te on umrije ondje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(34) - 

    Jos 18:18 2Ch 36:3,4


    Новой Женевской Библии

    (34) Елиакима ... Иоакима. Принимая от зависимых правителей клятвы вассальной верности, ассирийские властители иногда по своему желанию давали вассалам новое имя. Фараон Нехао следует, по всей видимости, их примеру.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    31-35

    . О Ливне см. замеч. к XIX:8
    . Ривла, у 70-ти: Bhla, 'Rebaami, Vulg. : Rebla, слав. : Ревлаам, Вила (Onomast 274) - город на северо-восточной границе земли обетованной (Чис XXXIV:11), на Оронте, теперь Рибле, между Xамсом (Емеса) и Баальбеком. Сюда Нехао заключает лишенного им царства (после 3-месячного царствования) Иоахаза (ст. 33), здесь же после Навуходоносор ослепил Седекию (XXV:6), затем уморил вельмож Иудиных (XXV:21). По-видимому, Ривла была главной квартирой Нехао, а после Навуходоносора. Вместо Иоахаза Нехао ставит царем Иудеи старшего сына Иосии Елиакима, переменив ему имя на Иоаким - в знак (ср. Быт XLI:45; Дан I:7) его вассальной зависимости от себя (так после поступил Навуходоносор в отношении Матфании - Седекии, XXIV:17). Возложенная египетским фараоном дань на Иудею разложена была (как некогда в Израильском царстве при Менаиме, 4 Цар XV:19) на собственников земельных участков, даже и бедных (ам гаарец).

    36. Рума, у 70-ти: 'Arhma, Vuglg. : Ruma, вероятно, тождественна с Арума, близ Сихема (Суд IX:41. И. Флавий, Иудейская война III, 7, 21), теперь Xирбет Рума к югу от равнины Асохис (Onomast. 793). Иоаким царствовал 11 лет, с 609 по 593 гг. (ст. 36; 2 Пар XXXV:5). Нечестивое царствование его, полное измены истинной религии и обильное всякими неправдами (Иер VII:9 сл. ; XVII:2, XIX:4 сл. ; XXII:13-17; Иез VIII:9-17; Авв II:9-14), было истинным бедствием для Иудеи, роковым образом увлекавшим его к гибели.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET