ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 23:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:22 потому что не была совершена такая пасха от дней судей, которые судили Израиля, и во все дни царей Израильских и царей Иудейских;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 לא 3808 נעשׂה 6213 כפסח 6453 הזה 2088 מימי 3117 השׁפטים 8199 אשׁר 834 שׁפטו 8199 את 853 ישׂראל 3478 וכל 3605 ימי 3117 מלכי 4428 ישׂראל 3478 ומלכי 4428 יהודה׃ 3063
    Украинская Библия

    23:22 Бо не справлялася ця Пасха від днів суддів, що судили Ізраїля, по всі дні царів Ізраїлевих та царів Юдиних.


    Ыйык Китеп
    23:22 Анткени мындай Пасах Ысрайылды башкарган башкаруучулардын убагынан бери өткөрүлө элек эле, Ысрайыл жана Жүйүт падышаларынын убагында да өткөрүлгөн эмес.

    Русская Библия

    23:22 потому что не была совершена такая пасха от дней судей, которые судили Израиля, и во все дни царей Израильских и царей Иудейских;


    Греческий Библия
    οτι
    3754 ουκ 3756 εγενηθη 1096 5675 το 3588 πασχα 3957 τουτο 5124 αφ 575 ' ημερων 2250 των 3588 κριτων οι 3588 εκρινον τον 3588 ισραηλ 2474 και 2532 πασας 3956 τας 3588 ημερας 2250 βασιλεων 935 ισραηλ 2474 και 2532 βασιλεων 935 ιουδα 2448 2455
    Czech BKR
    23:22 Nebo nebyla slavena takovб velikanoc od иasu soudcщ, kteшнћ soudili Izraele, a po vљecky dny krбlщ Izraelskэch a krбlщ Judskэch.

    Болгарская Библия

    23:22 Навярно ни във времето на съдиите, които съдиха Израиля, нито във времето на никой от Израилевите царе или Юдовите царе, не е ставала такава пасха,


    Croatian Bible

    23:22 Takva se Pasha nije svetkovala od vremena sudaca koji su sudili Izraelu i za sve vrijeme kraljeva izraelskih i judejskih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    2Ch 35:18,19


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-23

    . Выполнив с такой беспощадной строгостью все запрещения и кары книги закона,
    Иосия столь же строго потребовал самого точного совершения главного праздника, указанного в законе, праздника Пасхи (ср. 2 Пар XXXV:1-18), причем предварительно был поставлен на прежнее место Ковчег Завета (2 Пар XXXV:3), может быть, вынесенный из Святого Святых в одно из зданий при храме во время гонений на религию Иеговы со стороны Манассии или Амона. По 2 Пар XXXV, Пасха совершена была 14-го Нисана.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET