ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 23:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:27 И сказал Господь: и Иуду отрину от лица Моего, как отринул Я Израиля, и отвергну город сей Иерусалим, который Я избрал, и дом, о котором Я сказал: 'будет имя Мое там'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהוה 3068 גם 1571 את 853 יהודה 3063 אסיר 5493 מעל 5921 פני 6440 כאשׁר 834 הסרתי 5493 את 853 ישׂראל 3478 ומאסתי 3988 את 853 העיר 5892 הזאת 2063 אשׁר 834 בחרתי 977 את 853 ירושׁלם 3389 ואת 853 הבית 1004 אשׁר 834 אמרתי 559 יהיה 1961 שׁמי 8034 שׁם׃ 8033
    Украинская Библия

    23:27 І сказав Господь: Також Юду відкину Я від лиця Свого, як відкинув Я Ізраїля, і відкину це місто, яке вибрав, Єрусалим, та цей храм, про який Я сказав: Ім'я Моє буде там!


    Ыйык Китеп
    23:27 Теңир мындай деди: «Мен Ысрайылды таштап койгондой, Жүйүттү да таштап коём, өзүм тандап алган ушул
    Иерусалим шаарын да, “Менин ысымым ошол жерде болот” деп айткан эйдү да таштап коём».
    Жошиянын өлүшү

    Русская Библия

    23:27 И сказал Господь: и Иуду отрину от лица Моего, как отринул Я Израиля, и отвергну город сей Иерусалим, который Я избрал, и дом, о котором Я сказал: 'будет имя Мое там'.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 και 2532 γε 1065 τον 3588 ιουδαν 2455 αποστησω απο 575 του 3588 προσωπου 4383 μου 3450 καθως 2531 απεστησα τον 3588 ισραηλ 2474 και 2532 απωσομαι την 3588 πολιν 4172 ταυτην 3778 ην 2258 3739 5713 εξελεξαμην 1586 5668 την 3588 ιερουσαλημ 2419 και 2532 τον 3588 οικον 3624 ου 3739 3757 ειπον 2036 5627 εσται 2071 5704 το 3588 ονομα 3686 μου 3450 εκει 1563
    Czech BKR
    23:27 Protoћ шekl Hospodin: Takй i Judu zavrhu od tvбшi svй, jako jsem zavrhl Izraele, a opovrhu to mмsto, kterйћ jsem vyvolil, Jeruzalйm, i ten dщm, o nмmћ jsem byl шekl: Jmйno mй tam bude.

    Болгарская Библия

    23:27 И рече Господ: Ще отхвърля и Юда от лицето Си, както отхвърлих Израиля; ще отхвърля и тоя гред Ерусалим, който избрах, и дома, за който рекох: Името Ми ще бъде там.


    Croatian Bible

    23:27 Jahve je odluиio: "Maknut жu Judejce ispred sebe kao љto sam maknuo Izraela; odbacit жu ovaj grad koji sam izabrao, Jeruzalem, i Dom o kojem rekoh: 'Tu жe biti Ime moje.'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    2Ki 17:18,20; 18:11; 21:13; 24:3; 25:11 De 29:27,28 Eze 23:32-35



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET