ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 11:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:12 И сказал Давид Урии: останься здесь и на этот день, а завтра я отпущу тебя. И остался Урия в Иерусалиме на этот день до завтра.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 דוד 1732 אל 413 אוריה 223 שׁב 3427 בזה 2088 גם 1571 היום 3117 ומחר 4279 אשׁלחך 7971 וישׁב 3427 אוריה 223 בירושׁלם 3389 ביום 3117 ההוא 1931 וממחרת׃ 4283
    Украинская Библия

    11:12 І сказав Давид до Урії: Позостанься тут і сьогодні, а взавтра я відпущу тебе. І позоставався Урія в Єрусалимі того дня та дня другого.


    Ыйык Китеп
    11:12 Дөөт Урийге: «Бүгүн да бул жерде кал, эртең мен сени коё берем», – деди. Ошентип, ошол күнү да, эртеси күнү да Урий Иерусалимде калды.

    Русская Библия

    11:12 И сказал Давид Урии: останься здесь и на этот день, а завтра я отпущу тебя. И остался Урия в Иерусалиме на этот день до завтра.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 δαυιδ προς 4314 ουριαν καθισον ενταυθα και 2532 γε 1065 σημερον 4594 και 2532 αυριον 839 εξαποστελω 1821 5692 σε 4571 και 2532 εκαθισεν 2523 5656 ουριας εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 και 2532 τη 3588 επαυριον 1887
    Czech BKR
    11:12 Tedy шekl David Uriбљovi: Pobuп zde jeљtм dnes, a zнtra propustнm tebe. I zщstal Uriбљ v Jeruzalйmм toho dne i nazejtшн.

    Болгарская Библия

    11:12 Тогава Давид каза на Урия: Престой тук и днес, па утре ще те изпратя. И тъй, Урия престоя в Ерусалим през оня ден и през другия.


    Croatian Bible

    11:12 Tada David reиe Uriji: "Ostani joљ danas ovdje, a sutra жu te otpustiti." Tako Urija osta u Jeruzalemu onaj dan.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Jer 2:22,23,37



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET