ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 11:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:20 и увидишь, что царь разгневается, и скажет тебе: 'зачем вы так близко подходили к городу сражаться? разве вы не знали, что со стены будут бросать на вас?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 אם 518 תעלה 5927 חמת 2534 המלך 4428 ואמר 559 לך  מדוע 4069  נגשׁתם 5066 אל 413 העיר 5892 להלחם 3898 הלוא 3808 ידעתם 3045 את 853 אשׁר 834 ירו 3384 מעל 5921 החומה׃ 2346
    Украинская Библия

    11:20 і буде, якщо ти розгніваєш царя, і він скаже тобі: Чого ви так близько підійшли до міста воювати? Чи ви не знали, що будуть кидати на вас з-над муру?


    Ыйык Китеп
    11:20 падыша ачууланып, сага: “үмне эчүн силер шаарга ошончолук жакын барып согуштуңар? Силерди дубалдын эстүнөн атышарын билген жоксуңарбы?

    Русская Библия

    11:20 и увидишь, что царь разгневается, и скажет тебе: 'зачем вы так близко подходили к городу сражаться? разве вы не знали, что со стены будут бросать на вас?


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 εαν 1437 αναβη ο 3588 3739 θυμος 2372 του 3588 βασιλεως 935 και 2532 ειπη 2036 5632 σοι 4671 4674 τι 5100 2444 οτι 3754 ηγγισατε προς 4314 την 3588 πολιν 4172 πολεμησαι 4170 5658 ουκ 3756 ηδειτε 1492 5715 οτι 3754 τοξευσουσιν απανωθεν του 3588 τειχους 5038
    Czech BKR
    11:20 Pшi иemћ jestliћe se popudн prchlivost krбlovskб a шekne-liќ: Proи jste pшistoupili k mмstu, bojujнce? Zdaliћ jste nevмdмli, ћe hбzejн se zdi?

    Болгарская Библия

    11:20 ако пламне гневът на царя и той ти рече: Защо се приближихте толкоз до града да се биете? не знаехте ли, че щяха да стрелят от стената?


    Croatian Bible

    11:20 moћda жe se kralj razljutiti pa ti kazati: 'Zaљto ste se primakli tako blizu gradu da navalite? Zar niste znali da se obiиno izmeжu strijele sa zida?



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET