ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 12:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:6 и за овечку он должен заплатить вчетверо, за то, что он сделал это, и за то, что не имел сострадания.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואת
    853 הכבשׂה 3535 ישׁלם 7999 ארבעתים 706 עקב 6118 אשׁר 834 עשׂה 6213 את 853 הדבר 1697 הזה 2088 ועל 5921 אשׁר 834 לא 3808 חמל׃ 2550
    Украинская Библия

    12:6 А овечку він оплатить чотирикротно, за те, що зробив таку річ, і за те, що не змилосердився.


    Ыйык Китеп
    12:6 Ал бул кылганы эчүн, таш боордугу эчүн козунун ордун төрт эсе төлөп берсин».

    Русская Библия

    12:6 и за овечку он должен заплатить вчетверо, за то, что он сделал это, и за то, что не имел сострадания.


    Греческий Библия
    και
    2532 την 3588 αμναδα αποτεισει επταπλασιονα ανθ 473 ' ων 5607 5752 3739 οτι 3754 εποιησεν 4160 5656 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 και 2532 περι 4012 ου 3739 3757 ουκ 3756 εφεισατο 5339 5662
    Czech BKR
    12:6 Oveиku takй tu zaplatн иtvernбsobnм, proto ћe uиinil vмc tu, a nelitoval ho.

    Болгарская Библия

    12:6 и ще плати за агнето четверократно, понеже е сторил това дело, и понеже не се е смирил.


    Croatian Bible

    12:6 Иetverostruko жe naknaditi ovcu zato љto je uиinio to djelo i љto nije znao milosrрa!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Ex 22:1 Pr 6:31 Lu 19:8


    Новой Женевской Библии

    (6) должен заплатить вчетверо. См. Исх.22,1. Некоторые комментаторы видят в этих словах указание на последующую потерю Давидом четверых сыновей: первого сына от Вирсавии (ст. 14,18), Амнона (13,28.29), Авессалома (18,14.15) и Адонии (3Цар.2,24-25). В то же время в Септуагинте вместо "вчетверо" сказано "всемеро", и в таком случае здесь содержится еще один скрытый намек на Вирсавию (см. ком. к ст. 3), последняя часть имени которой омонимична древнееврейскому слову со значением "семь".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-7

    . "
    Пророк Нафан сначала переносит обвинение на прилично выдуманное для сего лицо, потому что иначе смотрим мы на грех других и иначе на собственные худые дела; почему неодинаково и судим о себе и о других. Над другими произносим праведный приговор, - сами же, прегрешая, или совершенно исторгаем из мысли сознание его, или, усматривая грех, находим для него извинение" (Блаж. Феодорит, толк. на 2 Цар, вопр. 24).

    И за овечку он должен заплатить вчетверо. См. Исх XXII:1.

    8. И дал тебе дом господина твоего (Саула) и жен господина твоего на лоно твое, т. е. предал их в твою полную власть.

    10. Не отступит меч от дома твоего во веки. Имеются в виду последовавшие затем нестроения в семейной жизни Давида и в жизни его государства: кровосмешение Амнона с Фамарью, смерть Амнона от руки Авессалома, возмущение и смерть Авессалома, возмущение Адонии, а также несчастия в жизни еврейского народа при преемниках Давида.

    11. Воздвигну на тебя зло из дома твоего. Последовавшие затем огорчения Давида были причинены людьми наиболее близкими ему (Амнон, Авессалом, Адония).

    Возьму жен твоих и прочее См. XVI:20-22.

    13. И сказал Давид: согрешил я пред Господом. То же сказал некогда (1 Цар XV:24) и Саул, но, как замечает Рамбах, "duo cum Saint idem, - non est idem". Слова царя и пророка Давида выражали полное сознание им своего падения, жгучее раскаяние в совершенном и несомненную решимость не повторять ошибки. Саул же, как мы заметили выше (см. пр. к 1 Цар XV:24-31), сознавал свой грех, но не чувствовал его. - Выразительным памятником душевных мук согрешившего Давида является его 50 псалом.

    25. Иедидиа - второе имя сына Давидова - Соломона.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET