ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 2:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:15 И встали и пошли числом двенадцать Вениамитян со стороны Иевосфея, сына Саулова, и двенадцать из слуг Давидовых.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקמו
    6965 ויעברו 5674 במספר 4557 שׁנים 8147 עשׂר 6240 לבנימן 1144 ולאישׁ  בשׁת 378  בן 1121  שׁאול 7586  ושׁנים 8147 עשׂר 6240 מעבדי 5650 דוד׃ 1732
    Украинская Библия

    2:15 І встали, і перейшли в числі дванадцяти для Веніямина та для Іш-Бошета, Саулового сина, та дванадцять із Давидових слуг.


    Ыйык Китеп
    2:15 Ошондо Шабулдун уулу Ишпошет тараптан бенжеминдик он эки жигит, Дөөттүн кулдарынын ичинен он эки
    адам туруп барышты.
    Русская Библия

    2:15 И встали и пошли числом двенадцать Вениамитян со стороны Иевосфея, сына Саулова, и двенадцать из слуг Давидовых.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεστησαν 450 5656 και 2532 παρηλθον 3928 5627 εν 1722 1520 αριθμω 706 των 3588 παιδων 3816 βενιαμιν 958 δωδεκα 1427 των 3588 ιεβοσθε υιου 5207 σαουλ 4549 και 2532 δωδεκα 1427 εκ 1537 των 3588 παιδων 3816 δαυιδ
    Czech BKR
    2:15 A tak vystoupili a vyљli v rovnйm poиtu, dvanбcte z Beniamina, z strany Izbozeta syna Saulova, a dvanбcte z sluћebnнkщ Davidovэch.

    Болгарская Библия

    2:15 И тъй, те станаха та преминаха на брой дванадесет души от Вениамина, от страната на Исвостея Сауловия син и дванадесет от Давидовите слуги.


    Croatian Bible

    2:15 I ustadoљe, pa ih izbrojiљe: dvanaest od Benjamina za Iљbaala, Љaulova sina, i dvanaest od Davidovih ljudi.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-17

    . Устроенный по совету Авенира поединок не решил, однако, спорного вопроса, так как все участники этого поединка остались мертвыми на поле состязания. Между тем разгоревшиеся страсти сторон не ждали, а уже требовали этого решения, и притом сейчас же. Произошло кровопролитное сражение.

    Xелкав-Xаццурим, - по тексту Вульгаты: "Аger robustorum"; по тексту 70-ти: MeriV epiboulwn.

    23. Смерть Асаила делала Авенира личным врагом Иоава, обязанного, по понятиям того времени, отомстить убийце кровавой расправой с ним или его ближайшими родственниками (см. III:27, 30).

    27. Если бы ты не говорил иначе. См. ст. 14.

    29. Битрон - область в восточном Заиорданье.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET