ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 18:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:13 в рост дает, и берет лихву; то будет ли он жив? [Нет], он не будет жив. Кто делает все такие мерзости, тот непременно умрет, кровь его будет на нем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בנשׁך
    5392 נתן 5414 ותרבית 8636 לקח 3947 וחי 2425 לא 3808 יחיה 2421 את 853 כל 3605 התועבות 8441 האלה 428 עשׂה 6213 מות 4191 יומת 4191 דמיו 1818 בו  יהיה׃ 1961  
    Украинская Библия

    18:13 на лихву давав, і відсоток брав, то чи буде він жити? Не буде він жити! Він усі ті гидоти чинив, він мусить конче померти, кров його буде на ньому!


    Ыйык Китеп
    18:13 үстөк алса, ашыгы менен алса, анда ал тирүү калабы? Жок, ал тирүү калбайт. Ушундай жийиркеничтүү иштердин баарын жасаган
    адам сөзсүз өлөт, анын каны өзүнүн башында.
    Русская Библия

    18:13 в рост дает, и берет лихву; то будет ли он жив? [Нет], он не будет жив. Кто делает все такие мерзости, тот непременно умрет, кровь его будет на нем.


    Греческий Библия
    μετα
    3326 τοκου εδωκε και 2532 πλεονασμον ελαβεν 2983 5627 ουτος 3778 ζωη 2222 ου 3739 3757 ζησεται 2198 5695 πασας 3956 τας 3588 ανομιας 458 ταυτας 3778 εποιησεν 4160 5656 θανατω 2288 θανατωθησεται το 3588 αιμα 129 αυτου 847 επ 1909 ' αυτον 846 εσται 2071 5704
    Czech BKR
    18:13 Na lichvu by dбval, a ъrok bral: zdaћ bude ћiv? Nebude ћiv. Ponмvadћ vљecky ohavnosti tyto иinil, jistotnм umшe, krev jeho pшijde na nмj.

    Болгарская Библия

    18:13 дава с лихва и взема придобивка; такъв човек ще живее ли? Няма да живее. Като е сторил всички тия мерзости, непременно ще умре; кръвта му ще бъде върху него.


    Croatian Bible

    18:13 posuрuje uz dobit i uzima pridavak - ne, takav sin neжe ћivjeti! Uиinio je te gadosti i umrijet жe, a krv жe njegova na njega pasti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    :8,17



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET