ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 18:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:16 и человека не притесняет, залога не берет, и насильно не отнимает, хлеб свой дает голодному, и нагого покрывает одеждою,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואישׁ
    376 לא 3808 הונה 3238 חבל 2258 לא 3808 חבל 2254 וגזלה 1500 לא 3808 גזל 1497 לחמו 3899 לרעב 7457 נתן 5414 וערום 5903 כסה 3680 בגד׃ 899
    Украинская Библия

    18:16 і нікого не утискав, застави у застав не брав, і грабунку не чинив, хліб свій голодному давав, а голого одежею покривав,


    Ыйык Китеп
    18:16 адамды кысымга албаса, күрөө албаса, зордук менен тартып албаса, ачкага өз нанын берсе, жылаңачты кийим менен жапса,

    Русская Библия

    18:16 и человека не притесняет, залога не берет, и насильно не отнимает, хлеб свой дает голодному, и нагого покрывает одеждою,


    Греческий Библия
    και
    2532 ανθρωπον 444 ου 3739 3757 κατεδυναστευσεν και 2532 ενεχυρασμον ουκ 3756 ενεχυρασεν και 2532 αρπαγμα ουχ 3756 ηρπασεν 726 5656 τον 3588 αρτον 740 αυτου 847 τω 3588 πεινωντι εδωκεν 1325 5656 και 2532 γυμνον 1131 περιεβαλεν
    Czech BKR
    18:16 A aniћ by koho utiskal, zбkladu by nezadrћoval, cizнho mocн nebral, chleba svйho laиnйmu by udнlel, a nahйho rouchem by pшiodнl;

    Болгарская Библия

    18:16 не насилва човека нито задържа залог, не граби с насилие, но дава хляба си на гладния и покрива с дреха голия,


    Croatian Bible

    18:16 nikomu ne nanosi nasilja, ne prisvaja zaloga, niљta ne otima, kruh svoj dijeli s gladnim, gologa odijeva;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Job 22:7; 31:19 Pr 22:9; 25:21; 31:20 Ec 11:1,2 Isa 58:7-10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-17

    . Повторяют 6-9 с опущением менее важного (6b) и сокращением выражений (8а ср. с 17 ст.): вместо “должнику возвращает залог” - “залога не берет”, что еще лучше (но по-слав.: “не удержт”); вместо “от неправды удерживает руку свою” - “от (обиды) бедному…”, но в слав. тожественно с 8 ст.

    18. Грех отца через его наказание как бы изглажен из мира; посему не может за него страдать и сын.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET