ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 8:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:12 И сказал мне: видишь ли, сын человеческий, что делают старейшины дома Израилева в темноте, каждый в расписанной своей комнате? ибо говорят: 'не видит нас Господь, оставил Господь землю сию'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אלי 413 הראית 7200 בן 1121 אדם 120 אשׁר 834 זקני 2205 בית 1004 ישׂראל 3478 עשׂים 6213 בחשׁך 2822 אישׁ 376 בחדרי 2315 משׂכיתו 4906 כי 3588 אמרים 559 אין 369 יהוה 3069 ראה 7200 אתנו 853 עזב 5800 יהוה 3069 את 853 הארץ׃ 776
    Украинская Библия

    8:12 І сказав Він до мене: Чи бачив ти, сину людський, що роблять Ізраїлеві старші в темноті, кожен у кімнатах своїх ідолів? Бо говорять вони: Господь нас не бачить, Господь покинув цей Край...


    Ыйык Китеп
    8:12 Анан Ал мага мындай деди: «Адам уулу, Ысрайылдын аксакалдары караңгы жерде, ар бири өзүнүн сүрөт тартылган бөлмөсүндө эмне кылып жатышканын көрүп турасыңбы? Анткени алар: “Теңир бизди көрбөйт, Теңир бул жерди таштап кетти”, – дешет».

    Русская Библия

    8:12 И сказал мне: видишь ли, сын человеческий, что делают старейшины дома Израилева в темноте, каждый в расписанной своей комнате? ибо говорят: 'не видит нас Господь, оставил Господь землю сию'.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 με 3165 υιε 5207 ανθρωπου 444 εωρακας 3708 5758 α 1 3739 οι 3588 πρεσβυτεροι 4245 του 3588 οικου 3624 ισραηλ 2474 ποιουσιν 4160 5719 εκαστος 1538 αυτων 846 εν 1722 1520 τω 3588 κοιτωνι τω 3588 κρυπτω 2927 αυτων 846 διοτι 1360 ειπαν ουχ 3756 ορα 3708 5719 ο 3588 3739 κυριος 2962 εγκαταλελοιπεν κυριος 2962 την 3588 γην 1093
    Czech BKR
    8:12 I шekl mi: Vidмl-lis, synu иlovмин, co starљн domu Izraelskйho иinн ve tmм, jeden kaћdэ v pokojнch svэch malovanэch? Nebo шнkajн: Nikoli na nбs nepatшн Hospodin, opustil Hospodin zemi.

    Болгарская Библия

    8:12 Тогава ми рече: Сине човешки, видя ли що правят в тъмнината старейшините на Израилевия дом, всички в скришните стаи за изображения? защото си казват: Господ не ни вижда; Господ е напуснал земята.


    Croatian Bible

    8:12 I reиe mi: "Sine иovjeиji, vidiљ li љto u toj tami rade starjeљine doma Izraelova, svatko u svojoj oslikanoj komori? I joљ govore: Jahve nas ne vidi jer je Jahve napustio zemlju!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    :6,15,17



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET