ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Галатам 4:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:19 Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    τεκνια
    5040 μου 3450 ους 3739 παλιν 3825 ωδινω 5605 5719 αχρις 891 ου 3739 μορφωθη 3445 5686 χριστος 5547 εν 1722 υμιν 5213
    Украинская Библия

    4:19 ¶ Дітки мої, я знову для вас терплю муки породу, поки образ Христа не відіб'ється в вас!


    Ыйык Китеп
    4:19 Балдарым, силерден Машайак көрүнгөнгө чейин, мен силер эчүн кайрадан толгоо азабын тартамын.

    Русская Библия

    4:19 Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!


    Греческий Библия
    τεκνια
    5040 μου 3450 ους 3739 παλιν 3825 ωδινω 5605 5719 αχρις 891 ου 3739 μορφωθη 3445 5686 χριστος 5547 εν 1722 υμιν 5213
    Czech BKR
    4:19 Synбиkovй moji, (kterйћ opмt rodнm, aћ by Kristus zformovбn byl v vбs),

    Болгарская Библия

    4:19 Дечица мои, за които съм пак в родилни болки докле се изобрази Христос във вас,


    Croatian Bible

    4:19 djeиice moja, koju ponovno u trudovima raрam dok se Krist ne oblikuje u vama.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    1Co 4:14 1Ti 1:2 Tit 1:4 Phm 1:10,19 Jas 1:18 1Jo 2:1,12; 5:21


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-20

    . Ап. теперь обращается к Галатам не с доказательствами, а с горячим увещанием. Пусть они припомнят, как они приняли Павла в тот раз, как он пришел к ним, какое сами они чувствовали блаженство тогда. Как могут они теперь смотреть на него как на своего врага? Враги их - иудействующие, которые хотят себе только славы, нисколько не думая о том вреде, какой причиняют Галатам.

    12. Ап. просит Галатов, чтобы они были подобны ему в отношении к закону Моисееву, как и он уподобился им, когда благовестил им Евангелие. Тогда он вполне отрекся от своих прежних иудейских привычек, чтобы, согласно своему правилу (1Кор.IX, 19-22), ничем не оскорблять тех, среди которых ему приходилось действовать (к выражению "как и я" нужно прибавить: был - egenomhn). Галаты теперь, в благодарность Апостолу за его к ним снисхождение, должны сами отрешиться от исполнения предписаний Моисеева закона, к которым они уже стали привыкать. Ап. надеется на то, что Галаты послушаются его и не станут его обижать, потому что ранее они его ничем не обидели.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET