ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 16:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:9 ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я прекращу на месте сем в глазах ваших и во дни ваши голос радости и голос веселья, голос жениха и голос невесты.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 כה 3541 אמר 559 יהוה 3068 צבאות 6635 אלהי 430 ישׂראל 3478 הנני 2005 משׁבית 7673 מן 4480 המקום 4725 הזה 2088 לעיניכם 5869 ובימיכם 3117 קול 6963 שׂשׂון 8342 וקול 6963 שׂמחה 8057 קול 6963 חתן 2860 וקול 6963 כלה׃ 3618
    Украинская Библия

    16:9 Бо так промовляє Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ось Я припиню в цьому місці на ваших очах і в днях ваших голос радісний й голос веселий, голос молодого та голос молодої!


    Ыйык Китеп
    16:9 Анткени Ысрайылдын Кудайы, Себайот Теңир мындай дейт: «Мына, Мен бул жерде силердин көз алдыңарда, силердин бүт күндөрүңөрдө кубанычтын жана шаттыктын энүн, күйөөнүн жана колуктунун энүн токтотом.

    Русская Библия

    16:9 ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я прекращу на месте сем в глазах ваших и во дни ваши голос радости и голос веселья, голос жениха и голос невесты.


    Греческий Библия
    διοτι
    1360 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ισραηλ 2474 ιδου 2400 5628 εγω 1473 καταλυω εκ 1537 του 3588 τοπου 5117 τουτου 5127 ενωπιον 1799 των 3588 οφθαλμων 3788 υμων 5216 και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 ημεραις 2250 υμων 5216 φωνην 5456 χαρας 5479 και 2532 φωνην 5456 ευφροσυνης 2167 φωνην 5456 νυμφιου 3566 και 2532 φωνην 5456 νυμφης 3565
    Czech BKR
    16:9 Nebo takto pravн Hospodin zбstupщ, Bщh Izraelskэ: Aj, jб zpщsobнm, aby nebэvalo na mнstм tomto pшed oиima vaљima a za dnщ vaљich hlasu radosti, ani hlasu veselй, hlasu ћenicha, ani hlasu nevмsty.

    Болгарская Библия

    16:9 Защото така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Ето, Аз ще направя да престане в това място, Пред очите ви, и във вашите дни, Гласът на радостта и гласът на веселието, Гласът на младоженеца и гласът на невестата.


    Croatian Bible

    16:9 Jer ovako govori Jahve nad Vojskama, Bog Izraelov: "Evo, uиinit жu da s ovog mjesta i pred vaљim oиima i u ovim danima iљиeznu poklici radosti i veselja i glasovi zaruиnika i zaruиnice.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Jer 7:34; 25:10 Isa 24:7-12 Eze 26:13 Ho 2:11 Re 18:22,23


    Новой Женевской Библии

    (9) прекращу... голос невесты. См. также 7,34. Голоса радости и веселья созвучны времени мира и надежды, см. Мф. 24,38.39.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET